Sentence examples of "conveyance capacity" in English

<>
Understanding this book is beyond my capacity. Понять эту книгу свыше моих сил.
'Tis our Redeemer's conveyance into Jerusalem, plain as day. Это вход нашего Спасителя в Иерусалим, ясно как день.
This book is within the capacity of young readers. Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
We must have conveyance immediately. Нам немедлено нужен транспорт.
This factory's productive capacity is 250 cars a week. Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
I mean, after all, it is a conveyance. В конце концов, это ведь транспортное средство.
Our factories are working at full capacity. Наши заводы работают на полную мощность.
And secondly, if you're implying I would use this conveyance without your express permission. А во-вторых, если ты намекаешь, что я бы воспользовался этим транспортным средством без твоего разрешения.
He has no capacity to be a teacher. У него нет способностей чтобы быть учителем.
From the clouds, or in some type of conveyance? С облаков он спустился что ли или его привезли?
The factory is running at full capacity. Завод работает на полной мощности.
She's afflicted with acute laconic conveyance disorder, among other things, and two, don't talk about her like that. Она страдает острым конверсионным расстройством среди прочего, и во-вторых, не говори о ней так.
It seems you have been too optimistic about the take-up capacity of the market. Очевидно, Вы несколько переоценили емкость рынка.
Arrange for the conveyance of our best tapestries and plates. Подготовьте перевозку наших лучших гобеленов и посуды.
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice. По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
The quarantine regulations on the conveyance of aliens are explicit. Карантинные правила перевозки инопланетян достаточно четкие.
Spartak fans were allocated 2,200 seats, that is, 10 percent of stadium capacity, however, based on an agreement with the Moscow club, they were sold 5 thousand tickets. Спартаковским болельщикам полагалось 2200 мест, то есть 10 процентов от вместимости стадиона, однако, по договоренности с московским клубом, им было продано 5 тысяч билетов.
Even if it's not part of the conveyance report. Об этом не упомянуто в акте сдачи - приемки.
The UK government, which has been holding talks with Transport Scotland, has instructed HS2 Ltd to look at further rail capacity and journey time improvements for northern England and Scotland. Правительство Великобритании, которое ведет переговоры с Transport Scotland, поручило HS2 Ltd рассмотреть дальнейшие улучшения пропускной способности железной дороги и уменьшение продолжительности поездок для Северной Англии и Шотландии.
Given the circumstances, I think a court might find the entire policy To be a fraudulent conveyance. Учитывая обстоятельства, думаю, что суд расценит эту страховку как мошенническую передачу имущества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.