Sentence examples of "cooperate" in English
Translations:
all1748
сотрудничать1309
кооперироваться3
пойти на сотрудничество3
идти на сотрудничество2
other translations431
In this way, Europe's fiscal and monetary authorities would be forced to cooperate in shaping their input into IMF decisions.
Таким образом, финансовые и денежно-кредитные органы Европы были бы вынуждены кооперироваться, чтобы внести свой вклад в принятие решений МВФ.
The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States.
Комиссия может просить государство, подавшее представление, пойти на сотрудничество с нею во избежание ущерба вопросам, касающимся делимитации границ между государствами с противолежащими или смежными побережьями.
And experiments show that apes cooperate far less readily than humans.
И исследования показывают, что обезьяны идут на сотрудничество намного менее охотно, чем люди.
This might be a way round the majority voting dilemma, since it would allow groups of member states to cooperate together in particular areas, without waiting for the unanimous agreement of all partners.
Это может стать обходным путем для дилеммы голосования по принципу большинства, поскольку позволит государствам-членам кооперироваться по определенным направлениям, а не ожидать единогласного решения всех партнеров.
The existence and prospective implementation on a consistent basis of a well-designed insolvency law, by providing financial creditors with effective means of recourse against uncooperative debtors, encouraged debtors to cooperate with those creditors with a view to negotiating an agreement outside a formal insolvency in an acceptable timeframe.
Наличие и возможность последовательного применения в будущем четкого законодательства о несостоятельности, обеспечивающего кредиторам эффективные средства правовой защиты от должников, отказывающихся сотрудничать, вынуждает должников идти на сотрудничество с такими кредиторами с целью достижения в приемлемые сроки соглашения, не прибегая к использованию формального режима несостоятельности.
Snowden ready to "cooperate" with Germany over US surveillance
Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США
No kid from Collingwood would cooperate with the police.
Ни один парень из Коллингвуда не стал бы сотрудничать с полицией.
When apes do cooperate, it is largely to help relatives.
Если обезьяны сотрудничают, это случается обычно для помощи родственникам.
If we cooperate, we'll be giving it the advantage.
Если мы будем сотрудничать, то только дадим ему преимущество.
Lf we cooperate, we'll be giving it the advantage.
Если мы будем сотрудничать, то только дадим ему преимущество.
These organizations would cooperate with explicit UN guidance and endorsement.
Эти организации сотрудничали бы под явным руководством и с одобрения ООН.
Implementing partners cooperate by submitting timely and accurate financial reports;
партнеры-исполнители будут сотрудничать, представляя своевременные и точные финансовые отчеты;
Have the State Attorney grant her immunity and she'll cooperate.
Если городской прокурор предоставить ей иммунитет, она будет сотрудничать.
They closely cooperate with the territorial departments of CSCESIS and MES.
Они тесно сотрудничают с территориальными подразделениями КГКЧСПБ и МЧС.
"We don't cooperate with the authorities unless we absolutely have to."
– Мы сотрудничаем с властями только в случае крайней необходимости».
Fretilin, he said, would not cooperate with an "illegal and unconstitutional" government.
Он заявил, что "Фретелин" не будет сотрудничать с "незаконным и неконституционным" правительством.
You agree to cooperate with us to prevent fraudulent or illegal transactions.
Вы соглашаетесь сотрудничать с нами для предотвращения мошеннических и незаконных транзакций.
We shall be glad if you will be willing to cooperate with us.
Мы будем рады, если вы согласитесь сотрудничать с нами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert