Sentence examples of "correspondence department" in English

<>
This is home, not just to the first lady's office, but to the office of the White House social secretary and the correspondence department. Здесь не только кабинет первой леди, но и кабинет общественного секретаря Белого Дома и отдела корреспонденции.
For those persons who have not completed the whole period of their basic and upper secondary education, the adult upper secondary schools (usually evening schools and evening and correspondence departments at day schools) have been established. Для тех, кто не завершил весь период базового и полного среднего образования созданы полные средние школы для взрослых (обычно вечерние школы или вечерние и заочные отделения в дневных школах).
Studies in the evening (part-time) and correspondence departments (on part-time basis) gives “a second opportunity” to older students, as well as a possibility to acquire education to those who want to improve their chances in the labour market. Учеба на вечерних отделениях (неполный день) и заочных отделениях (без отрыва от производства) дает " вторую возможность " более взрослым студентам, а также возможность получить образование тем, кто хотел бы улучшить свои перспективы на рынке труда.
They noted, for instance, that multiple correspondence tracking and ad hoc administrative automation systems extend across the Department. Они отметили, например, что в Департаменте одновременно существует несколько систем отслеживания корреспонденции и специализированных систем автоматизации административной работы.
But nothing is decided yet, especially given the Trump campaign’s staffing shakeup and major policy speeches, not to mention the email scandals that continue to plague the Clinton campaign, including recently released email correspondence between top staff from the Clinton Foundation and officials from the State Department under Clinton. Но ещё ничего не решено, особенно на фоне перестановок в предвыборном штабе Трампа и его программных выступлений, не говоря уже о скандалах с электронной почтой, которые продолжают преследовать кампанию Клинтон. Сюда относится и недавно опубликованная электронная переписка руководителей Clinton Foundation с чиновниками Госдепартамента, который в тот момент возглавляла Клинтон.
The Records Clerks will be responsible for records and correspondence management, which includes, among other tasks, distributing incoming mail (including highly confidential and time-sensitive material) within the Department, maintaining the electronic and paper central filing system and retrieving material upon request. Эти делопроизводители будут отвечать за учет документации и корреспонденции, включая, среди прочего, сортировку входящей почты (в том числе весьма конфиденциальных и срочных материалов) Департамента, ведение центрального архива в электронной и документарной форме и поиск материалов по запросам.
On major issues, the centre Director communicates directly with the Department of Public Information at Headquarters and copies such correspondence to the National Information Officer. по основным вопросам директор центра сносится непосредственно с Департаментом общественной информации в Центральных учреждениях и направляет копии своих сообщений национальному сотруднику по вопросам информации.
Since 1995, in cooperation with the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations, this training has been provided through self-paced correspondence courses, originally in the form of printed course booklets but now also on CD or as online downloads. С 1995 года в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки и оценки Департамента по операциям по поддержанию мира эта программа предлагалась слушателям в форме заочных курсов самоподготовки первоначально на основе использования отпечатанных буклетов, а в настоящее время — компакт-дисков или онлайновой загрузки.
Since 1995, in cooperation with the Training and Evaluation Service of the Department of Peacekeeping Operations, the training has been offered to students through self-paced correspondence courses, originally in the form of printed course booklets but more recently on CD-ROM and online in downloadable form. С 1995 года в сотрудничестве со Службой профессиональной подготовки и оценки Департамента операций по поддержанию мира эта программа предлагалась слушателям в форме заочных курсов самоподготовки, первоначально на основе использования отпечатанных буклетов, а в последнее время — компакт-дисков и онлайновой загрузки.
The Department of Field Support is currently examining means to strengthen the security capability surrounding the handling of correspondence, in particular code cables. В настоящее время Департамент полевой поддержки изучает пути совершенствования системы обеспечения безопасности при обработке корреспонденции, в частности шифрованных телеграмм.
In addition, Customs Department officials have the right to conduct external verification and monitoring and to request information on bills of lading, merchandise declarations, commercial correspondence, contracts, account ledgers and any other documentation relating to customs or non-customs operations, and to confiscate them on behalf of any body having jurisdiction over the customs operation in question. Кроме того, сотрудники Таможенного департамента имеют право осуществлять внешнюю проверку и наблюдение и запрашивать данные товарно-транспортных накладных, товарных деклараций, коммерческой переписки и контрактов, бухгалтерских книг и другую документацию, касающуюся таможенных или нетаможенных операций, и конфисковывать ее от лица любого органа, под юрисдикцию которого подпадает соответствующая таможенная служба.
In order to address identified gaps, in 2007 and 2008 the Department of Peacekeeping Operations developed job-specific training materials and trained 100 personnel on core activities of the Office of Operations, such as drafting correspondence on peacekeeping operations, writing reports and conducting effective coordination meetings. В 2007 и 2008 годах в целях устранения выявленных недостатков Департамент операций по поддержанию мира разработал учебные материалы по конкретным специальностям и подготовил 100 сотрудников для выполнения функций, которые осуществляются Управлением операций, в частности таких, как подготовка проектов документов, касающихся миротворческих операций, составление докладов и проведение эффективных совещаний по вопросам координации.
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. Эта пара влюблённых продолжала пылкую переписку.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
let me know if you want to continue our correspondence Сообщите мне, если Вы хотели бы продолжать общение со мной
The toy department is on the fifth floor. Отдел игрушек находится на пятом этаже.
All private correspondence and images should remain private. Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными.
He is the manager of the marketing department. Он менеджер отдела продаж.
Keylogger is a malicious software that allows to record all keys pressed on the keyboard, all passwords, logins, correspondence, etc. Кейлогер (keylogger) — вредоносная программа, которая позволяет записывать все нажатия клавиш на клавиатуре, все пароли, логины, переписку и т.д.
Please go to the Surgery Department. Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.