Sentence examples of "cosmopolitan" in English

<>
Of course, a cosmopolitan class is hardly new. Конечно, класс космополитов - это отнюдь не что-то новое.
Should its parochial interests give way to more cosmopolitan responsibilities? Должны ли его узкие интересы уступить дорогу более космополитическим обязанностям?
He made Russians rich, cosmopolitan, and respected. Он сделал россиян богатыми, космополитичными и уважаемыми.
This gentleman has invited me to a repast at the Cosmopolitan. Этот джентльмен пригласил меня отобедать в "Космополитен".
This perfectly matched the stereotype of the "rootless cosmopolitan" Jewish moneygrubber. Это идеально подходило к стереотипу "космополита без корней", еврейского сребролюбца.
It is not absurd to speak of a cosmopolitan Sharia. Мысль о космополитическом шариате вовсе не звучит абсурдно.
The town is Monacan, the city cosmopolitan. В деревне - монегаски, город космополитичен.
The Western-educated heir to a shipping fortune, and unusually well connected with the global elite, Tung was thought to be a conservative, thoughtful, cosmopolitan man imbued with liberal values and free of ties to the powerful families that dominated the real-estate industry in the territory. Получивший образование на Западе наследник судоходного состояния, необычайно хорошо был связан с мировой элитой, Дун считался консервативным, вдумчивым, космополитным человеком проникнутым либеральными ценностями и свободным от связей с влиятельными семьями, которые доминировали в индустрии недвижимости в стране.
“Rootless cosmopolitan” was the code phrase used by Joseph Stalin for Jews. “Безродный космополит” – была закодированная фраза, которую использовал Иосиф Сталин по отношению к евреям.
When Miller speaks of cosmopolitan bias that is probably what he means. Когда Миллер говорит о космополитическом уклоне, вероятно, он это имеет в виду.
On its face, cosmopolitan prioritarianism makes sense. На первый взгляд, идея космополитичного приоритарианизма вполне разумна.
New middle classes are emerging globally, and magazines like Cosmopolitan and Vogue are targeting newly middle-class women in India and China - many of them part of a generation with its own disposable income for the first time ever in their family histories - with the very same luxury goods. Новые средние классы нарождаются по всему миру, и такие журналы, как Космополитен и Вог взяли в оборот недавно появившихся женщин среднего класса в Индии и Китае - многие из них являются частью поколения, у которого впервые в их семейной истории появился располагаемый доход - рекламируя им те же самые предметы роскоши.
The cosmopolitans tend to be increasingly wealthy, and their wealth helps mark them as cosmopolitan. Космополиты, как правило, все больше богатеют, и их богатство помогает отличить их как космополитов.
This new leadership elite is in many ways more cosmopolitan than its predecessors; Эта новая руководящая элита во многих отношениях является более космополитической, чем ее предшественники;
London is incomparably more cosmopolitan than Berlin or Frankfurt. Лондон несравнимо более космополитичен, чем Берлин или Франкфурт.
Indeed, Soros emerged as a villainous cosmopolitan conspirator in the propaganda of Trump’s own campaign. Более того, в ходе предвыборной кампании самого Трампа Сорос изображался как злодей, космополит и заговорщик.
Multiculturalists are reluctant to endorse this part of the cosmopolitan bargain, but liberals must. Мультикультуралисты не желают соглашаться с этой частью космополитической сделки, но либералы - обязаны.
And therefore, they are, as a result, more cosmopolitan in many ways than the West. И в результате они являются более космополитичными, чем Запад.
How will the cosmopolitan class behave as their role in the world economy continues to strengthen? Как поведет себя класс космополитов по мере того, как его роль в мировой экономике будет усиливаться?
To prewar Fascists, the US was often regarded as the symbol of cosmopolitan decadence. Довоенные фашисты, зачастую воспринимали США как символ космополитического декаданса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.