Sentence examples of "country's" in English
Translations:
all62675
страна50438
область4255
государство3678
население1827
страновый1549
родина134
избиратели118
деревня111
периферия76
местность73
кантри31
загородный29
ландшафт27
деревенский26
сфера24
остановка в пути2
присяжные заседатели1
other translations276
Neither moved the country's ruling mullahs.
На правящих мулл Ирана ни та, ни другая резолюция не произвела никакого впечатления.
Spending it would not add to any country's fiscal deficit.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
now it is the most significant cause of the country's disintegration.
Сейчас - это крупнейший фактор его десинтеграции.
I used to be ladylike, but this country's made me blunt.
Я была настоящей леди, но эти места сделали меня прямой.
That's roughly 13% of the country's budget for public education.
Это приблизительно 13% бюджета государственного образования Бразилии.
In fact, remedying the country's ills requires building strong state institutions.
На самом же деле оздоровление Ливии требует создания сильных государственных учреждений и организаций.
Moreover, cultural pessimism is very American, extending back to the country's Puritan roots.
Более того, культурный пессимизм является отличительной чертой американцев, и корни этого явления восходят к пуританству.
He recently blamed France's budgetary problems on the country's 35-hour workweek.
Недавно он возложил вину за бюджетные проблемы Франции на 35 часовую рабочую неделю.
In Italy, the country's stagnant GDP masks two phenomena which cancel each other out.
В Италии за застоем ВВП скрываются два взаимоисключающих явления.
The mainsprings of the country's heritage were cross-fertilization, equal citizenship, solidarity and universality.
В основе национального наследия лежат понятия взаимного обогащения, равноправного гражданства, солидарности и универсальности.
That will put more pressure on the country's already limited stock of agricultural land.
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель.
He had voted against the draft resolution, as it went against his country's statute law.
Оратор голосовал против проекта резолюции, так как он противоречит существующему в Индии статутному праву.
And in Iraq, Sunni Muslims feel under siege from the country's majority and now ruling Shia.
А в Ираке мусульмане-сунниты чувствуют себя осажденными ныне правящим шиитским большинством.
But both Japan and China recognize that further tension will serve neither country's long-term interests.
Тем не менее, и Китай, и Япония признают, что дальнейшее обострение двусторонних отношений не удовлетворяет интересам ни одной из сторон в долговременной перспективе.
True, democracy can only be built and maintained from within, by a country's people and leaders.
Только народ и его лидеры могут построить и сохранить демократию.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
Right-wing American attitudes about their country's place in the world are invigorated by fundamentalist dogma.
Позиция американских правых по поводу места их станы в мире подкрепляется фундаменталистской догмой.
Experience has taught me that a country's schools are the key to its success and prosperity.
Мой опыт подсказывает, что школы являются ключом к успеху и процветанию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert