Sentence examples of "court trust" in English

<>
Clearly, the court thought that such trust had not been earned. Суд явно решил, что такое доверие она не заработала.
However the court ultimately rules, the move is a dangerous breach of trust. Однако суд в конечном итоге принял решение, что этот шаг является опасным злоупотреблением доверия.
In the meantime, the lower court in that case on 26 April 2007 issued an order allowing the Trust to donate perishable food and medicine from its offices to recipients determined by the Government. Тем временем, касаясь того же дела, нижестоящий суд отдал 26 апреля 2007 года распоряжение, позволяющее «Ар-Рашид траст» передать хранящиеся в ее помещениях скоропортящиеся продукты и медикаменты в дар получателям, которые будут определены правительством.
Subject to paragraph (b) of this rule, in making an order for reparations against a convicted person, the Court shall, regardless of the number of victims, specify the amount of damage, loss or injury incurred by each victim and order the convicted person to make reparations directly to each victim without depositing them in the Trust Fund. С учетом положений пункта (b) настоящего правила при вынесении решения о возмещении ущерба, который должен быть покрыт осужденным лицом, Суд, независимо от количества потерпевших, конкретно определяет размер ущерба, потерь или убытков, понесенных каждым потерпевшим, и приказывает осужденному лицу выплатить возмещение непосредственно каждому потерпевшему, не депонируя эти средства в Целевом фонд.
The challenge brought by the Al-Akhtar Trust International (QE.A.121.05) continues before a lower court. Иск, поданный организацией «Аль-Ахтар траст интернэшнл» (QE.A.121.05), по-прежнему рассматривается в нижестоящем суде.
In the other case, Al-Akhtar Trust International (QE.A.121.05) is challenging the freezing of its assets, and the case is pending in the High Court of Sindh. Данное заявление, поданное «Аль-Актар траст интернэшнл» (QE.A.121.05) с целью опротестования решения о блокировании его активов, рассматривается в Высоком суде провинции Синдх.
The Board shall, in accordance with the provisions of the Rome Statute, the Rules of Procedure and Evidence, and the criteria to be determined by the Assembly of States Parties, establish and direct the activities and projects of the Trust Fund and the allocation of the property and money available to it, bearing in mind available resources and subject to the decisions taken by the Court. Совет в соответствии с положениями Римского статута, Правилами процедуры и доказывания и критериями, которые будут установлены Ассамблеей государств-участников, принимает и реализует решения в отношении мероприятий и проектов Целевого фонда, а также распределения имущества и денежных средств, находящихся в его распоряжении, с учетом имеющихся в наличии ресурсов и при условии вынесения Судом соответствующих решений.
In this case, in a trust contract under which one of the parties remained a hidden partner holding half of the shares of a limited company corresponding to the other party with an obligation to share the resulting profits and losses, the court found that the Vienna Convention, and specifically CISG article 25 concerning fundamental breach of contract, could be interpreted in the light of article 1124 of the Spanish Civil Code. По этому делу о трастовом договоре, по которому одна из сторон, являвшаяся тайным партнером, владеющим половиной акций компании с ограниченной ответственностью, сносилась с другой стороной по поводу обязательства о долевом участии в прибылях и убытках, суд определил, что Венская конвенция и, в частности, статья 25 КМКПТ, касающаяся существенного нарушения договора, может быть истолкована в свете статьи 1124 Гражданского кодекса Испании.
She took the case into court. Она передала дело в суд.
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
The court sentenced him to death. Суд приговорил его с смерти.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him. Том не доверял Мэри на столько, на сколько она доверяла ему.
Tom has to go to court tomorrow. Том должен отправиться в суд завтра.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
Other members received less severe verdicts by the court. Другие члены получили менее строгие приговоры.
Courage makes heroes, but trust builds friendship. Смелость рождает героев, а истина рождает дружбу.
Have you ever been a witness in a court case? Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?
Tom has no reason not to trust Mary. У Тома не было причин не доверять Мэри.
He appealed to a higher court against the decision. Он подал на это решение аппеляцию в суд высшей инстанции.
He lied to me. I cannot trust him any longer. Он лгал мне. Я больше не могу ему верить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.