Exemplos de uso de "credibility" em inglês
Despite all this, there was enough credibility in the G-2 idea to give it legs.
Несмотря на всё это, существует большая вероятность того, что идея Большой двойки найдёт своё воплощение.
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive.
Простой пропаганде не хватает правдоподобия, а, следовательно, она приводит к обратным результатам.
Its credibility - indeed, its very legitimacy - is at risk.
Ее авторитет - в действительности, сама ее легитимность - находится под угрозой.
The naval blockade and the possibility of a US invasion strengthened the credibility of American deterrence, placing the psychological burden on the Soviets.
Морская блокада и вероятность вторжения США укрепило доверие к ядерному сдерживанию Америки, что оказало психологическое воздействие на Советский Союз.
But, with Brexit apparently a sure thing, Juncker’s vision has gained some credibility.
Но теперь Брексит явно неизбежен, поэтому концепция Юнкера приобрела определённое правдоподобие.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
The Fund will play its part, but all these actions are needed to reinforce the credibility of the coordinated global response to the crisis.
Международный Валютный Фонд сыграет свою роль, однако для повышения вероятности успеха координированной глобальной реакции на кризис необходимо, чтобы были предприняты все перечисленные меры.
From this perspective, Trump could seriously damage the Fed’s credibility.
Именно поэтому Трамп может серьёзно навредить авторитету ФРС.
And I hope you'll bear with me and have some faith that there's credibility behind what we're going to say here.
И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения, потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем.
It translates directly into political credibility.
Между военными возможностями и политическим доверием существует прямая взаимосвязь.
Now, more than ever, it needs Anwar to reestablish its credibility.
Сегодня более чем когда-либо она нуждается в Анваре для того, чтобы восстановить свой авторитет.
Europeans also must admit that effective diplomacy requires not only dialogue and incentives, but credibility – a willingness to use sanctions and military force, if need be.
Европейцы также должны признать, что для эффективной дипломатии требуются не только переговоры и стимулы, но и вероятность - готовность использовать санкции и военную силу в случае необходимости.
The Monti government has restored market confidence and Italy's international credibility.
Правительство Монти восстановило веру участников рынка в международный авторитет Италии.
But we should get used to understanding that some research findings have very low credibility, while others may be more likely to stand the test of time.
Но мы должны привыкнуть к осознанию того, что у одних исследовательских результатов уровень надежности весьма низкий, а другие, возможно, с большей вероятностью выдержат испытание временем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie