Sentence examples of "critical budget crisis" in English

<>
When the Ad Hoc Liaison Committee met in Oslo on 8 June, Prime Minister Fayyad reported that the Palestinian Authority faces a critical budget crisis. Когда 8 июня Специальный комитет связи проводил в Осло свое заседание, премьер-министр Файяд сообщил о том, что Палестинская администрация столкнулась с острым бюджетным кризисом.
The President faces major challenges, including an unresolved budget crisis, stubbornly high unemployment and renewed unrest in the Middle East. Перед президентом стоит масса неразрешенных задач, включая бюджетный кризис, упорно высокий уровень безработицы и возобновившиеся беспорядки на Ближнем Востоке.
This year, despite a massive budget crisis, the UK government has heroically honored its aid commitments, showing that other countries could have done so if they had tried. В этом году, несмотря на массивный бюджетный кризис, правительство Великобритании героически выполнило свои обещания о помощи, показав, что другие страны также могли бы это сделать, если бы попытались.
America's failure to win any lasting geopolitical advantage through the use of military force in Iraq and Afghanistan underscore the limits of its power, while its budget crisis ensures that it will cut its military resources sooner rather than later. Неспособность Америки завоевать какое-либо устойчивое геополитическое преимущество путем применения военной силы в Ираке и Афганистане, продемонстрировала пределы их возможностей, в то время как их бюджетный кризис гарантирует, что они раньше или позже будут вынуждены сократить свои военные ресурсы.
If you haven't noticed, Cook County is going through a budget crisis. Если вы не заметили, округ Кук сейчас переживает бюджетный кризис.
See, I took a job in City budget crisis management, and now I work for a candy charity. Понимаешь, я начал работать в менеджменте по бюджетным кризисам и теперь я работаю на кондитерский благотворительный фонд.
But in countries where the adjustment does not come until a budget crisis forces it, there may be no money for transfers to cushion the pain. Но в странах, где корректировка не придет, пока бюджетный кризис не заставит ее, не может быть денег на трансферы, чтобы смягчить боль.
To be sure, the budget crisis in the US caused most stock futures to decline on that day. Конечно, кризис в американском бюджете вызвал большее падение срочных сделок с акциями в тот день.
America's budget is in crisis. Бюджетный кризис США.
Ms. Hernández Toledano (Cuba), underscoring the consistent excellence of the information the Scientific Committee provided to Member States, said that its budget and staffing crisis was affecting the efficiency and timeliness of its work. Г-жа Эрнандес Толедано (Куба), подчеркивая неизменно высокое качество информации Научного комитета, предоставляемой государствам-членам, говорит, что кризисное состояние его бюджета и штата отрицательно влияет на эффективность и своевременность выполнения работы.
But that misses the key point: Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis. Но упускается самый главный пункт: Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis. Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
While the depleted funds have been used to bolster the hemorrhaging national budget, the larger economic crisis has plunged millions into poverty and all but eliminated the gains in living standards made in Russia in recent years. Пока правительство использовало истощенные резервы для поддержания истекающего кровью бюджета, экономический кризис отправил миллионы людей в нищету, практически уничтожив достижения в области повышения уровня жизни за последние годы.
In the long term, large budget deficits lead either to a crisis or to slower economic growth. В отдалённой перспективе большие суммы бюджетного дефицита ведут либо к кризису, либо к замедлению экономического роста.
Meanwhile, financial markets fret about the country's budget deficit and talk of a serious crisis. Тем временем, финансовые рынки пожирают бюджетный дефицит страны и говорят о серьезном кризисе.
But Ireland and Spain had budget surpluses and low debt before the crisis, which quickly turned into large deficits and high debt. Но перед кризисом у Ирландии и Испании был профицит бюджета, а также небольшие долги, которые быстро превратились в крупный дефицит и высокий долг.
The new budget, recognizing the country's acute water crisis, also calls for more money to expand irrigation. Новый бюджет, признавая острый водный кризис в стране, также призывает, чтобы больше денег расходовалось на ирригацию.
This includes decisions on the proposals for adjustment of the HCFC phase-out schedule, monitoring of transboundary movement of ozone-depleting substances and preventing illegal trade, essential uses of ozone-depleting substances, critical uses of methyl bromide, the Secretariat's budget, issues related to the future challenges to be faced by the Montreal Protocol and a number of other issues. Среди них следует отметить решения по предложениям о корректировке графика поэтапного отказа от ГХФУ, мониторинг трансграничной перевозки озоноразрушающих веществ и предотвращение незаконной торговли, основные виды применения озоноразрушающих веществ, важнейшие виды применения бромистого метила, бюджет секретариата, вопросы, связанные с будущими проблемами, с которыми столкнется Монреальский протокол, и ряд других вопросов.
The problem is that intentionally blowing up the budget deficit will increase the risk of a fiscal crisis down the road, without helping the real economy. Проблема заключается в том, что намеренный взрыв бюджетного дефицита приведет к увеличению риска финансового кризиса в будущем, не помогая реальной экономике.
If it were to exploit more fully the existing life-extending technologies for its people, it would put substantial additional pressure on the healthcare budget, perhaps to the point of causing a deficit crisis. Если бы ей пришлось в большей мере применить существующие технологии продления жизни, то это оказало бы значительное дополнительное давление на бюджет системы здравоохранения и, возможно, даже привело бы к кризису дефицита бюджета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.