Ejemplos del uso de "cross-section of arch" en inglés

<>
In Eugene Fama and Kenneth French's canonical work, "The Cross Section of Expected Stock Returns," the authors describe a positive relationship between (small) size, (high) book-to-market ratios and realized average returns that has become enshrined in the Fama-French three-factor model to describe stock returns. В канонической работе Eugene Fama and Kenneth French “Сечение ожидаемой доходности акций” ("The Cross Section of Expected Stock Returns") авторы описывают позитивное отношение между (небольшим) размером, (высоким) отношением балансовой стоимости к капитализации (book-to-market ratio, B/M) и средней доходностью, что оформилось как трехфакторная модель доходности Fama-French.
A cross section of 40 poor and rich countries shows that there is a strong relationship between women's economic and social status and overall economic growth. Поперечный разрез данных по 40 бедным и богатым странам показывает, что между экономическим и социальным статусом женщин и глобальным экономическим ростом существует сильная связь.
There are no striations on the cross section of the exit wound. На краях раны нет стратов в поперечном сечении.
During the mission, the independent expert consulted with a cross section of Liberian society, including Government officials, representatives of civil society groups, the leadership of UNMIL, heads of United Nations agencies and members of the diplomatic community. В ходе миссии независимый эксперт провела консультации с различными представителями либерийского общества, включая должностных лиц правительства, представителей групп гражданского общества, руководство МООНЛ, глав учреждений Организации Объединенных Наций и членов дипломатического корпуса.
Sector-wide approaches can represent a cross section of all these analytical and strategic exercises (the comprehensive development framework, UNDAF, PRSP and CCA) at a specific sector level. Общесекторальные подходы могут отражать все эти аналитические и стратегические мероприятия (Всеобъемлющую рамочную программу в области развития РПООНПР и ОАС) на уровне конкретного сектора.
At a time when the United States of America has agreed to spend billions of dollars on armaments, the militarization of outer space and the development of nuclear and all other kinds of weapons of mass destruction, and when it is carrying out acts of military aggression against nations and plotting against national institutions in various parts of the world, it has failed to guarantee to a broad cross section of its own population a life of basic dignity. Несмотря на то, что Соединенные Штаты Америки выделяют миллиарды долларов на вооружения, милитаризацию космического пространства и разработку ядерного и всех других видов оружия массового уничтожения, а также несмотря на то, что они осуществляют акты военной агрессии против народов и плетут сети заговоров против национальных правительств в различных регионах мира, они не в состоянии гарантировать широким слоям своего собственного населения достойные условия жизни.
The strategy in the biennium 2006-2007 will be to empower, in collaboration with Governments and other partners and through inter-agency cooperation, a broad cross section of legal stakeholders, policymakers and major groups to participate effectively in the development, analysis, implementation, compliance with and enforcement of environmental laws and policies on sustainable development by: Стратегия в двухгодичный период 2006-2007 годов будет заключаться в расширении в сотрудничестве с правительствами и другими партнерами и в рамках межучрежденческого сотрудничества возможностей широкого круга правовых механизмов, директивных органов и основных групп в целях эффективного участия в разработке, анализе, осуществлении и обеспечении выполнения природоохранной политики и законодательства в целях устойчивого развития посредством:
These issues are being addressed by an ongoing research project on productivity performance in a broad cross section of 17 developing countries and in 17 country-case studies; Эти вопросы решаются в рамках осуществляемого в настоя-щее время проекта исследования показателей производительности труда в широкой выборке 17 развивающихся стран и в 17 тематических страновых исследованиях;
9-2.15.4 The cross section of the earthing conductors shall be not less than as set out in the table below: 9-2.15.4 Поперечное сечение заземляющих проводов не должно иметь значений ниже тех, которые указаны в таблице:
The over 800 attendees at this e-security conference represented a broad cross section of senior-level diplomatic staff, Secretariat officials, NGOs and public and private sector individuals. В конференции по проблеме электронной безопасности приняли участие более 800 человек — представительная группа высокопоставленных представителей дипломатического корпуса, сотрудников Секретариата, представителей неправительственных организаций (НПО) и государственных учреждений и частного сектора.
According to the type of construction the RABT should recommend e.g. cross connections between parallel tunnel tubes, emergency galleries and emergency lanes below the carriageway, if the cross section of the tunnel allows these. В зависимости от типа конструкции положения RABT должны рекомендовать, например, оборудование перемычек между параллельными галереями туннеля, запасных галерей и аварийных проходов под проезжей частью, если это позволяет поперечное сечение туннеля.
In 1997, the Advisory Council organized a three day Provincial Women's forum, Challenge to Change, bringing together a wide cross section of women from across the province and from various sectors to share information, discuss critical issues and formulate recommendations in four areas of interest to women: the economy, education, health and human rights and the law. В 1997 году Консультативный совет организовал трехдневный форум для женщин провинции " Призыв к переменам ", в котором участвовали все категории женщин провинции, представляющие различные слои общества, с целью обмена информацией, обсуждения насущных проблем и подготовки рекомендаций по четырем областям, представляющим интерес для женщин: экономика, образование, здравоохранение, права человека и право.
6-2.15.5 The cross section of the earthing conductors shall be not less than as set out in the table below: 6-2.15.5 Поперечное сечение заземляющих проводов не должно иметь значений, ниже тех, которые указаны в таблице:
The aspirations of the entire country, in terms of socio-politico-economic development and the challenges that stand in the way of the attainment of these aspirations, must be analysed, diagnosed, discussed and agreed through consultations and participation of a cross section of the population. В рамках процесса консультаций с участием широких слоев населения следует проанализировать, оценить и обсудить чаяния всей страны с точки зрения социально-политического и экономического развития и те проблемы, которые препятствуют претворению в жизнь таких чаяний, и достигнуть договоренности по этому вопросу.
A needle-like blade, the cross section of which is elliptical or has three or more sides; and иглоподобное лезвие, имеющее в поперечном разрезе эллиптическую форму или три или больше граней; и
The Team believes strongly that a wider cross section of States should submit names for inclusion on the List in order to promote greater relevance, deeper engagement and wider acceptability of the sanctions regime, and as a critical component of the process of increasing States'participation and cooperation. Группа глубоко убеждена в том, что более широкий круг государств должен представлять имена и названия для включения в Перечень, с тем чтобы содействовать повышению актуальности, углублению участия и расширению признания режима санкций, и что это является одним из чрезвычайно важных компонентов процесса расширения участия государств и сотрудничества.
The reporting process typically involves a visit to the countries under review, including to the capital and selected places of concern within the country, during which the Special Rapporteur interacts with Government representatives, indigenous communities from different regions, and a cross section of civil society actors that work on issues relevant to indigenous peoples. При подготовке доклада Специальный докладчик посещает столицу и отдельные районы рассматриваемой страны, положение в которых вызывает обеспокоенность, и в ходе такого визита Специальный докладчик встречается с представителями правительства, общинами коренного населения из различных районов, а также с различными представителями гражданского общества, которые занимаются вопросами, касающимися коренных народов.
So, I could actually choose samples to cover a cross section that would cover practically the whole world. Я мог сделать такую выборку, которая показала бы, как обстоят дела практически во всём мире.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
The respective other Chapters of the Standards deal inter alia with the phased motorway design level of service (Chapter 2.1), traffic factors to be considered (Chapter 2.2), motorway horizontal, vertical and cross section elements (Chapters 3.1 and 3.2), traffic control and provisions for traffic diversion (Chapter 4.9) and design of bridges and tunnels (Chapters 7 and 8). В других соответствующих главах Стандартов говорится, в частности, об уровне обслуживания при поэтапном строительстве автомагистрали (глава 2.1), факторах дорожного движения, которые следует учитывать (глава 2.2), элементах горизонтального, вертикального и поперечного сечения (главы 3.1 и 3.2), регулировании дорожного движения и возможностях перенаправления потоков движения (глава 4.9), а также о конструкции мостов и туннелей (главы 7 и 8).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.