Sentence examples of "cubic inch" in English

<>
In a single cubic inch of soil, there can be more than eight miles of these cells. Протяжённость клеток мицелия в одном кубическом дюйме почвы может превышать 13 километров.
A substantial number of imperial units were no longer officially authorized for use as from 1 September 1980 including square inch, square mile, cubic foot, grain, stone, hundredweight, ton and horsepower. С 1 сентября 1980 года было официально запрещено использование значительного числа единиц, относящихся к имперской системе, в том числе квадратного дюйма, квадратной мили, кубического фута, грана, стоуна, центнера, тонны и лошадиной силы.
The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas. Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
They were so frightened that they couldn't move an inch. Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места.
Its density — that is, its mass divided by its volume — is 88 kilograms per cubic meter. Его удельный вес (отношение массы к объему) составляет 88 кг на кубический метр.
I know every inch of New York. Я знаю каждый дюйм Нью-Йорка.
One reason is weight: BEAM, designed to expand to 16 cubic meters, or about the size of a 10- by 12-foot room, weighs only 3,000 pounds at launch. Другим аргументом в пользу надувных конструкций является их стартовый вес — всего три тысячи фунтов; при этом, объем модуля BEAM равен 16 кубическим метрам, то есть его можно сравнить с 10-12-футовой комнатой.
He is every inch a gentleman. Он джентльмен до мозга костей.
The company's output is expected to drop 8.7% year-over-year to 445 billion cubic meters, below the levels seen in 2009 (462Bcm). Объёмы производства обещают сократиться на 8,7 процента по сравнению с прошлым годом – до 445 миллиардов кубических метров, что ниже уровней 2009 года (462 миллиарда).
Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent. Airbus говорит, что заказала исследование, свидетельствующее, что дополнительный дюйм в ширине сиденья улучшает качество сна на 53 процента.
In the first half of the year, Gazprom exported 95.6 billion cubic meters of natural gas via OPAL, or 12.6% more than the same six month period last year. В первом полугодии Газпром экспортировал 95,6 миллиардов кубометров природного газа через ОПАЛ, что на 12,6% больше, чем за аналогичный период прошлого года.
“Sewing also has parameters that require control, including thread tension, needle sharpness, stitches per inch, etc.... Сшивание также проводится под наблюдением — тут и отслеживание прочности нити, и толщины иглы и т.д.
For example, Gazprom, Shell, E.ON and Austria’s OMV Group signed a memorandum last Thursday for a joint venture deal involving a new pipeline that will hopefully one day have the capacity to ship 55 billion cubic meters to European each year. Например, Газпром, Shell, E. ON и австрийская OMV Group подписали в прошлый четверг меморандум о создании совместного предприятия по строительству нового трубопровода, который, как они надеются, сможет ежегодно перекачивать 55 миллиардов кубометров газа на европейский рынок.
If yields and the inflation forecast inch higher today, we’ll have more evidence for thinking that the recent run of encouraging economic news for the US is resonating on a deeper level in the capital markets, which means that upward momentum for rates will strengthen. Если сегодня ставки доходности и оценка инфляции снова повысятся, то мы получим новое подтверждение тому, что улучшение экономической статистики в США находит отклик на рынках капитала, а это значит, что тенденция к росту ставок сохранится.
Proven and probable reserves of natural gas rose 2.7% to 22.5 trillion cubic meters, from the 21.9 tcm last year, the company said. Предположительный запас природного газа вырос на 2,7% по сравнению с прошлогодними 21,9 триллионами, достигнув 22,5 триллионов кубических метров, заявили в компании.
These timely indicators saw the index inch down further than expected, with the Eurozone composite PMI falling to 52.8 from 53.5. Эти оперативные индикаторы отобразили, что индекс снизился немного больше, чем предполагалось, учитывая, что общий PMI Еврозоны опустился с 53.5 до 52.8.
According to the BBC, the agreement lasts for 30 years and is “expected to deliver some 38 billion cubic meters of natural gas a year” starting around 2018. Как сообщает Би-Би-Си, соглашение рассчитано на 30 лет, и согласно оценкам, объем поставок, которые начнутся примерно в 2018 году, составит 38 миллиардов кубометров газа в год.
Gorbachev was given these assurances ... that if you agree to German reunification and a reunited Germany, one Germany, as a member of NATO, we promise you, to use Baker’s words, “NATO will not move one inch to the east.” ... Горбачеву дали эти гарантии... что если он согласится на объединение Германии, на единую Германию в составе блока НАТО... говоря словами Бейкера, «мы обещаем вам, что НАТО ни на дюйм не продвинется на восток». ...
This energy component is omnipresent — it exists at all locations equally in space — and it's extremely small: if you converted it into mass via Einstein's E = mc^2, it would only equate to one proton per cubic meter of the Universe. Этот энергетический компонент вездесущ и равномерно присутствует во всех точках в пространстве. И он исключительно мал. Если перевести его в массу по формуле Эйнштейна E = mc2, он будет равен всего лишь одному протону на кубический метр Вселенной.
Thus he notes that Presidents Clinton, Bush and Obama have all violated the very clear agreement that, in return for Gorbachev’s allowing the reunification of Germany, the U.S. would not move NATO one inch further east. То есть, он отмечает, что все президенты — Клинтон, Буш и Обама (Barack Obama) — нарушали вполне четкие договоренности о том, что взамен разрешенного Горбачевым воссоединения Германии США ни на сантиметр не должны были продвигать НАТО на Восток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.