Sentence examples of "current account balance" in English

<>
Improving US current account balance Улучшение баланса текущего счета США
Population, foreign indebtedness and current account balance are from the Economist Intelligence Unit report for the second quarter of 2002. Данные о населении, иностранной задолженности и балансе текущих счетов взяты из доклада Группы по сбору оперативных экономических данных журнала " Экономист " за второй квартал 2002 года.
Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers. Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов.
In contrast, if the US’s current account balance continues to improve it could turn into a surplus in the coming months. И наоборот, если баланс текущего счета продолжит расти, это может обернуться положительным сальдо в последующие месяцы.
Thus, the Eurozone’s good financial news could start to taper off at the same time as the US’s current account balance is improving. Таким образом, может быть все меньше хороших финансовых новостей, в то время как баланс текущего счета США улучшается.
In fact, “for the first time since German reunification, the current account balance with China increased in 2014 to around 4.5 billion euros,” the group estimated. Действительно, в 2014 году «впервые с момента воссоединения Германии баланс текущего счета с Китаем увеличился и составил около 4,5 миллиардов евро», — заявила группа.
9th: BoP current account balance – exp. 507.7bn 9-го: текущий баланс Банка Японии (ожидается 507.7 млрд.)
Current account balance in Africa by category, 2006-2008 (percentage of gross domestic product) Состояние текущего платежного баланса стран Африки в разбивке по категориям стран, 2006-2008 годы (в процентах от ВВП)
This is applicable to you irrespective of the initial or the current account balance in your account. Возможности счета не зависят от суммы депозита или текущего баланса.
It makes imports cheaper in domestic markets and discourages exports, putting pressure on the current account balance. Он приводит к удешевлению импортных товаров на внутренних рынках и к удорожанию экспорта, что создает дополнительное давление на текущий платежный баланс.
It focuses on a few major indicators: the fiscal balance, public debt, current account balance, and the exchange rate. МВФ сосредотачивает свое внимание на нескольких основных показателях: фискальный баланс, государственный долг, платежный баланс, а также обменный курс валюты.
There is a third reason why estimates of long run equilibrium with current account balance may be of little predictive value. Есть и третья причина, по которой оценки долгосрочных равновесных курсов при предположении сбалансированности текущего платежного баланса могут давать очень неточный прогноз.
America's current account balance - the surplus of imports over exports - is now in deficit to the tune of 3% of GDP. Текущий баланс по счетам - превышение импорта над экспортом - сейчас в дефиците составляет около 3% ВНП.
So long as a borrowing country is stable and attractive, a major reversal due to the current account balance will not be forced by the market. До тех пор, пока страна-заемщик стабильна и привлекательна, рынок не будет принуждать ее к значительному пересмотру текущего платежного баланса.
Today’s highlights: German industrial production rose more than expected on a mom basis while the current account balance was a bit lower than expected in February. Сегодняшние моменты: Во время европейского дня, будут опубликованы данные по промышленному производству Германии и торговый баланс за февраль.
Depending on current account balance, the maximum available leverage rate may be manually lowered by the Client to values such as 1:200, 1:100 or 1:50. В зависимости от баланса счета, максимально доступное кредитное плечо может быть вручную снижено Клиентом до 1:200, 1:100 или 1:50.
It covers the goods and services account at constant prices, the household sector accounts up to saving, the general government accounts up to net lending and the rest of the world accounts (to obtain “current account balance”). Он охватывает счет товаров и услуг в постоянных ценах, счета сектора домохозяйств до сбережений, органов общего управления до чистого кредитования и счета сектора остального мира (для получения " баланса по счету текущих операций ").
Other policy goals included a major reduction in the share of imports out of GDP, a reduced trade gap and a current account balance, attaining a savings/investment surplus and a significant reduction in the reliance on net factor income from labour in Israel. Другие задачи в области политики предусматривают серьезное сокращение доли импорта в объеме ВВП, уменьшение торгового дефицита и текущего платежного баланса, достижение экономии/избытка инвестиций и существенное уменьшение зависимости от объема чистого дохода по факторной стоимости от использования трудовых ресурсов в Израиле.
The Internal Audit Office notes the continued un-reconciled current account balance between UNOPS and UNDP and other United Nations organizations, but feels it is equally important to assess measures in place to avoid un-reconciled differences in the future- this will be assessed in 2009; and Служба внутренней ревизии отмечает сохранение положения с отсутствием выверки данных по сальдо текущих операций между ЮНОПС и ПРООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, однако считает не менее важным проводить оценку принимаемых мер во избежание несогласованных расхождений в будущем, что и будет сделано в 2009 году; и
The internal factors explaining the growth record in Africa in 2004 include: continued macro-stability based on prudent fiscal and monetary policy; an improvement in the current account balance owing to rising commodity prices (including cash-crop agriculture); receipts from tourism; and improved political stability in several African countries. К числу внутренних факторов, обусловивших рекордные показатели роста в Африке в 2004 году, относятся следующие: сохранение макроэкономической стабильности на основе проведения осмотрительной бюджетной и кредитно-денежной политики; улучшение сальдо платежного баланса по текущим операциям благодаря повышению цен на сырьевые товары (включая товарную сельскохозяйственную продукцию); поступления от туризма; и обеспечение более стабильной политической обстановки в ряде африканских стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.