Exemples d'utilisation de "currents" en anglais
Traductions:
tous5361
текущий4287
действующий582
течение166
направление132
ток102
поток78
электроток2
autres traductions12
Based on currents, shad populations and sheer guesswork.
Основываясь на течениях, популяциях рыбы и догадках.
Lee seems to have misjudged the strength of his election victory and the currents of opinion in several important ways.
Похоже, что Ли неправильно оценил силу своей победы на выборах, а также настроения в обществе по некоторым важным направлениям.
Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems.
Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы.
A teaching module was developed for the United Nations/ESA workshops on basic space science presenting an array of astrophysical problems, any one or a few of which can be selected and used within existing physics courses on elementary mechanics or on heat and radiation, kinetic theory, electrical currents and in some more advanced courses.
Для практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке была разработана учебная программа на основе блоков астрофизических задач, из которых можно отбирать один или несколько и включать в суще-ствующие курсы по таким разделам физики, как элементарная механика, теплота и излучение, кинетическая теория, электротоки, а также некото-рые более сложные курсы.
A few months before the election, neither of the two main political currents, conservative and reformist, has settled on its candidate.
За несколько месяцев перед выборами, ни одно из двух основных политических направлений, ни консервативное, ни реформистское, ещё не определилось с кандидатом.
The only magnetism comes from electric charges and currents.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
These are my instruments for measuring depth, pressure, currents.
Это мои инструменты для измерения глубины, давления, течений.
“You have to remember that the Tu-104 flew at a completely new altitude, where meteorologists had no experience of the winds and currents.”
— Надо помнить, что Ту-104 летал на абсолютно новой высоте, на которой метеорологи еще не могли определять направление ветров и воздушных потоков».
Okay, how do you prevent eddy currents in a transformer?
Хорошо, как бы ты предотвратил вихревые токи в трансформаторе?
Turbulent currents corral the fish, and Sam Niang soon lands his family's supper.
Бурные потоки сгоняют рыбу, и Сэм Нианг быстро добывает ужин для семьи.
In Iraq, free elections have revealed the enormous influence of Islamist currents.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
Temperature, water colour, speed and direction of winds and currents are parameters that now make it possible to describe the state of the ocean, a fundamental component of the climatic system.
Такие параметры, как температура и цветность воды, скорость и направление ветра и течений позволяют сегодня готовить характеристики состояния Мирового океана как основной составляющей нашей климатической системы.
Spain takes special precautions against stray currents for steel lines.
В Испании- специальные меры предосторожности против блуждающих токов для стальных газопроводов.
Rather, the aircraft could not always remain stable in the wicked currents it encountered at its little-explored cruising altitude.
Самолет не всегда мог сохранять устойчивость в воздухе из-за опасных потоков, с которыми он сталкивался на своих малоизученных крейсерских высотах.
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here.
Таким образом оно удерживает себя в очень сильном течении, как здесь видно.
The rate, magnitude and direction of sea-level change will vary locally and regionally in response to coastline features, changes in ocean currents, differences in tidal patterns and sea-water density, and vertical movements of the land itself.
В темпах, масштабах и направлениях изменения уровня моря будут отмечаться локальные и региональные вариации, объясняющиеся особенностями побережья, изменением океанических потоков, разницей в приливно-отливном режиме и плотности морской воды, а также вертикальными движениями самой суши.
Denny, we're about to send electric currents through your body.
Денни, мы собираемся пропустить ток по твоему телу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité