Sentence examples of "cut-off" in English
Translations:
all267
светотеневая граница28
сокращение8
отключать2
отключение2
отсечка2
other translations225
However, despite noticeable improvements, there were still instances where the Board's established audit time frames were not adhered to, because, despite the clear imposition of cut-off dates for the closure of financial statements, late adjustments were made to accounts, as well as financial statements.
Однако несмотря на заметное улучшение положения в этой области, по-прежнему имели место случаи, когда установленные Комиссией сроки проведения ревизии не соблюдались, поскольку невзирая на четко установленные конечные сроки закрытия финансовых ведомостей, изменения в отчетность и финансовые ведомости вносились и после даты их закрытия.
The cut-off date to start kindergarten was September 15."
В садик принимали только достигших определённого возраста к 15 сентября."
They found all the components but the thermal cut-off switch.
Они нашли все компоненты, кроме того, что контролирует нагрев.
You might enjoy the awkwardly tight, cut-off pajama bottoms with balloons.
Вы можете насладиться неуклюже подтянутыми пижамными штанами с воздушными шарами.
The United Kingdom remains fully committed to a fissile material cut-off treaty.
Соединенное Королевство по-прежнему в полной мере привержено выработке договора о прекращении производства расщепляющихся материалов.
This paper contains revised concentration cut-off levels for Arsenic, Lead, Mercury and Selenium.
В настоящем документе приводятся пересмотренные пороговые концентрации мышьяка, свинца, ртути и селена.
A cut-off treaty would facilitate progress on key disarmament outcomes of the 2000 final document.
Договор о запрещении производства расщепляющихся материалов способствовал бы достижению прогресса по ключевым разоруженческим установкам Заключительного документа 2000 года.
2. What is the exact cut-off time for when this change will come into effect?
2. Когда это изменение вступит в силу?
But what kind of a virus, makes a person cut-off their face with a piece of glass?
Что за вирус заставляет человека вырезать себе лицо куском стекла?
The crucial missing link in its chain is the lack of a fissile material cut-off treaty (FMCT).
Кардинальным недостающим звеном этой цепи является отсутствие договора о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ).
Endorses UNHCR's proposals in respect of the cut-off date of the new document for the year 2001;
поддерживает предложения УВКБ в отношении крайнего срока представления нового документа на 2001 год;
Oh, come on, like you're not all wearing a pair of Dad's cut-off jeans under your clothes!
Ой, да ладно, как будто никто никогда не носили пару папиных обрезанных джинсов под одеждой!
The proposed cut-off enrichment of 40 % is likely to facilitate and possibly allow the continuous use of current reactor designs.
Предлагаемый порог обогащения на уровне 40 %, вероятно, облегчит, а возможно, и позволит дальнейшее использование нынешних конструкций реакторов.
Many in particular stated that it was difficult to establish a cut-off point between level II and level III enterprises.
В частности, многие заявили о том, что сложно провести границу, разделяющую предприятия уровня II от предприятий уровня III.
It was only possible to extend the “cut-off” date of the budget information in the document to 1 July 2000.
Дату, по состоянию на которую в документе приводится бюджетная информация, удалось перенести лишь на 1 июля 2000 года.
While the current cut-off values reflect existing systems, all recognize that special cases may require information to be conveyed below that level.”
Хотя существующие пороговые значения отражают действующие системы, все отмечают, что в особых случаях на маркировке может потребоваться информация при более низких уровнях ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert