Sentence examples of "cuts" in English with translation "порез"
Translations:
all5206
сокращать1371
сокращаться869
снижать810
сокращение640
отрезать248
вырезать143
разрезать122
перерезать99
резать86
срезать77
понижение45
порезать43
доля41
порез36
кусок32
подстригать24
остригать20
прерывать19
разрез19
порезаться18
нарезать17
срубить16
рубить14
отсекать13
надрез11
подрезать11
нарубить5
прорезывать5
ухудшение3
вредить3
выпивать3
выпиливать3
кроить3
отрезок3
распил3
срез2
перепиливать2
вырезка1
вырез1
накромсать1
подрубать1
прорезь1
other translations322
Minor cuts and bruises, hypothermia, alcohol poisoning.
Небольшие порезы и синяки, гипотермия, отравление алкоголем.
Uh, she's got minor cuts and abrasions from the fall.
От падения у нее незначительные порезы и ссадины.
But the girl was full of cuts, on her fingers, arms, legs.
Но у девушки было полно порезов, на пальцах, руках, ногах.
Write down that she has cuts across her neck, abdomen and thorax.
Отметьте, что у неё порезы на шее, груди и животе.
These are deep cuts, a combination of sharp and blunt force trauma.
Это глубокие порезы, смесь тупых и колотых ран.
Officer Reagan just some minor cuts and bruises, so far as we know.
У офицера Рейган незначительные порезы и ушибы, насколько мы знаем.
Gloves help protect hands from cuts, scrapes, chemical burns and infection by blood-borne pathogens.
Перчатки и рукавицы защищают руки от порезов, царапин, химических ожогов и попадания инфекции, передающейся через кровь.
The further you back him into a corner, the more painful the cuts when he fights his way out.
И чем дальше загоняешь его в угол, тем больнее становятся порезы, когда он пробивает себе путь наружу.
And then, I have another self that bathes my kids, puts them to bed, kisses their little cuts and bruises better.
Но есть и вторая личность, купающая детей, укладывающая их спать, целующая их синяки и порезы.
The total number included 24 self-inflicted injuries by minors, of which 23 were cuts and one a hanging (Source: MP RS).
Указанная общая цифра включает 24 случая членовредительства среди несовершеннолетних, в том числе 23 случая порезов и один случай повешения (источник: МЮ РС).
In addition to the cuts and bruises on his face, he took a really bad hit to the side of the head.
Вдобавок к порезам и синякам на лице, его очень сильно ударили сбоку в голову.
Within this tolerance, a maximum of 5 per cent is allowed of fruit showing slight superficial unhealed damage, dry cuts or soft and shrivelled fruit.
В пределах этих требований допускается наличие максимум 5 % плодов с незначительными поверхностными незарубцевавшимися повреждениями, сухими порезами либо мягких и сморщенных фруктов. В.
cracks (including growth cracks), cuts, bites, bruise or roughness (only for varieties of which the skin is not normally rough) exceeding 3.5 mm in depth for early potatoes and 5 mm in depth for ware potatoes;
трещины (в том числе образовавшиеся в период роста), порезы, следы укусов, побитости или неровности (только для разновидностей, кожура которых не является, как правило, неровной), превышающие 3,5 мм в глубину для раннего картофеля и 5 мм в глубину для продовольственного картофеля;
It wants, instead, to end cross-border terrorism by changing Pakistan's long-held belief that it could "bleed India with a thousand cuts" at low cost to itself and thus bring about a change in the status of Kashmir as part of India.
Вместо этого она хочет положить конец иностранному терроризму, изменив для этого уже давно бытующее в Пакистане убеждение, что он может «обескровить Индию, нанеся ей тысячи порезов», причем это ничего не будет ему стоить, и таким образом он добьется изменения в статусе Кашмира как части Индии.
For two and a half decades, Pakistan has pursued a policy of inflicting on India “death by a thousand cuts” – bleeding the country through repeated terrorist attacks, rather than attempting an open military confrontation which it cannot win against India’s superior conventional forces.
В течение двух с половиной десятилетий, Пакистан проводит политику нанесения Индии “смерти от тысячи порезов” – пуская кровь страны неоднократными террористическими атаками, вместо попыток открытого военного противостояния, которое нельзя выиграть у превосходящих традиционных вооруженных сил Индии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert