Sentence examples of "data encoding scheme" in English

<>
If you are exporting data with formatting and layout, you are asked to choose the encoding to be used for saving the file. Если вы экспортируете данные с форматированием и разметкой, будет предложено выбрать кодировку для сохранения файла.
Make a formatted XML file with all that data by typing Set-Content -path "C:\custompath\exportedRules.xml" -Encoding Byte -Value $ruleCollections.SerializedClassificationRuleCollection. Создайте форматированный XML-файл со всеми данными, введя команду Set-Content -path "C:\custompath\exportedRules.xml" -Encoding Byte -Value $ruleCollections.SerializedClassificationRuleCollection.
If the multipart message contains other parts that have binary data, that part of the message must be encoded using the Quoted-printable or Base64 encoding algorithms. Если составное сообщение содержит части, включающие двоичные данные или текстовые знаки, отличные от знаков в кодировке US-ASCII, эти части должны быть закодированы с помощью алгоритма Quoted Printable или Base64.
If the multipart message contains other parts that have any binary data or non-US-ASCII text, that part of the message must be encoded using the Quoted-printable or Base64 encoding algorithms. Если составное сообщение содержит части, включающие двоичные данные или текстовые знаки, отличные от знаков в кодировке US-ASCII, эти части должны быть закодированы с помощью алгоритма Quoted Printable или Base64.
The problem of measuring the relative status of the world’s languages "is a very tricky one, and often very hard to get good data about,” says Mark Davis, the president and co-founder of the Unicode Consortium in Mountain View, California, which does character encoding for the world’s computers and mobile devices. Проблема определения сравнительного статуса языков «очень сложна и ее трудно рассматривать с опорой на точные данные, — утверждает Марк Дэвис (Mark Davis), президент и сооснователь базирующейся в калифорнийском Маунтин-Вью компании Unicode Consortium, которая специализируется на кодировке символов для компьютеров и мобильных устройств.
Data given by the Organisation for Railway Co-operation Committee shows that Latvia is in the third place in the labour capacity between 24 countries (scheme 2). В соответствии с данными Комитета Организации сотрудничества железных дорог Латвия занимает по производительности труда третье место среди 24 стран (диаграмма 2).
Contracting Parties need to check the compatibility of their implementation scheme against their national data protection rules. Договаривающимся сторонам необходимо проверить совместимость их схемы внедрения цифровых тахографов с национальными правилами защиты данных.
This accounts for the Base64 encoding of attachments and other binary data. Это из-за кодировки Base 64 вложений и других двоичных данных.
The encoding algorithm used to transform any non-US-ASCII text or binary data that exists in the message body. алгоритм кодирования, используемый для преобразования текста, отличного от US-ASCII, или двоичных данных в теле сообщения;
Base64 encoding creates a predictable increase in message size and is optimal for binary data and non-US-ASCII text. Этот алгоритм позволяет спрогнозировать итоговый размер сообщения и лучше всего подходит для кодирования двоичных данных и текста в кодировке, отличной от US-ASCII.
When no encoding algorithm has been used on the message body, the Content-Transfer-Encoding header field merely identifies the current condition of the message body data. Если для текста сообщения не использовался ни один алгоритм кодирования, поле заголовка Content-Transfer-Encoding просто определяет текущее состояние данных в тексте сообщения.
This new scheme tackles the problems from a social, legal and criminological point of view, with the intention of gathering reliable information concerning the sexual trade in children, arriving at an estimate of the number of children affected, and obtaining relevant data concerning pornography and child-related sexual tourism in Chile. Было предложено рассматривать это явление с социальной, юридической и криминалогической точек зрения, с тем чтобы получить достоверную информацию об особенностях сексуальной торговли детьми, оценить примерное количество затрагиваемых детей и представить ряд других соответствующих данных, касающихся порнографии и сексуального туризма с использованием детей в Чили.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding. В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people. Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
content transfer encoding кодирование передачи контента
Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries. Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java.
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
Encoding: Кодировка:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.