Sentence examples of "day's" in English
Translations:
all16167
день13670
время1501
дата487
дневной187
сутки186
период69
денек34
поденный10
пора8
денной1
other translations14
In the Property field, select the property for the selected day's working time template.
В поле Свойство выберите свойство для шаблона рабочего времени выбранного дня.
That expression excludes the current day's records from the calculated total.
Это выражение исключает записи с текущей датой из вычисляемого итогового значения.
There are other families throughout the world that could buy that wheat farm with one day's wages.
Во всем мире существуют другие семьи, которые могут купить эту ферму на одну дневную заработную плату.
If you don't have an exact time stamp, use the next day's date so that you don't miss conversion attributions.
Если у записей нет точных меток времени, используйте дату следующего дня, чтобы не пропустить атрибуции конверсии.
But most Afghans live in remote villages - those in Badakhshan can be reached only after a day's bumpy ride on a donkey.
Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях - в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле.
In a few minutes I shall be giving you the day's itinerary, but first please tune all chronometers to frequency seven for synchronization with Federation Standard Time.
Через несколько минут я расскажу вам о сегодняшнем маршруте, но сначала давайте настроим наши хронометры на частоту семь для синхронизации со стандартным временем Федерации.
The same thing happened in gold and silver last Monday following that day's whipsaw trading, which saw silver rally by almost 19% from bottom to top.
То же самое случилось и на рынках золота и серебра в прошлый понедельник после дневной торговли с высокими колебаниями вверх и вниз, в результате чего размер повышения серебра составил почти 19 процентов.
Most stocks on the DAX 30 are traded in the US and therefore serve as a good indicator for the opening session of each day's trading session in the United States.
Большинство акций DAX 30 торгуются также в США и служат хорошим индикатором во время открытия торговли в Соединенных Штатах Америки.
According to the authors, during the trial, they asked one of the substitute interpreters to request that the main interpreter be replaced, on account of her habit of summarizing rather than translating everything said, her refusal to stay back at the end of the day's hearing and an alleged conflict of interest that arose as a result of her friendship with the prosecutor.
Авторы сообщения утверждают, что в ходе суда они просили одного из дополнительных переводчиков обратиться от их имени с ходатайством о замене старшего переводчика по причине ее привычки не переводить, а обобщать сказанное, отказа оставаться в их распоряжении после окончания дневных слушаний и предполагаемого существования конфликта интересов, вызванного ее дружескими отношениями с прокурором.
I had a very charming routine at the time, which was to wait until late in the evening when my parents were decompressing from a hard day's work, doing their crossword puzzles, watching television.
В то время у меня была совершенно очаровательная привычка - подождать позднего вечера, когда мои родители расслаблялись после тяжёлой работы, отгадывали кроссворды, смотрели телевизор.
On 16 May 2007, the Prosecutor for the Press and Printed Materials ordered the indefinite suspension of the Al Sudani newspaper, one of the leading Arabic-language dailies, and the confiscation of the printing plates of that day's edition from the publishing house.
16 мая 2007 года прокурор по прессе и печатным материалам распорядился прекратить издание на неопределенное время газеты «Ас-Судани», одной из ведущих ежедневных газет на арабском языке, и конфисковать в типографии матрицы для текущего номера.
1.10. The Company shall have the right to amend the terms of these Regulations at its sole discretion and at any time, giving the Client 3 (three) business day's prior notification in one or several ways described in clause 3.1 of these Regulations.
1.10. Компания имеет право внести поправки в положения данного Регламента в одностороннем порядке в любое время, за 3 (три) рабочих дня уведомив Клиента о планируемых изменениях одним или несколькими способами, описанными в п. 3.1 настоящего Регламента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert