Sentence examples of "dday landing in normandy" in English
Europe will also mark the 70th anniversary of the Allied landing in Normandy, which would decide World War II in favor of democracy in Western Europe (and later, after the end of the Cold War, in all of Europe).
Кроме того, в Европе будет отмечаться годовщина высадки союзников в Нормандии, предопределившего исход Второй мировой войны в пользу демократии в Западной Европе (а позднее, после окончания «холодной войны», и во всей Европе).
We were spending our summer holidays in Normandy where the liberation of Europe from Nazism had started on D-Day, 6 June 1944.
Мы проводили летний отпуск в Нормандии, откуда в "день Д", 6 июня 1944 года, началось освобождение Европы от нацизма.
Do you think a televised Mars landing would be as watched as the Apollo 11 moon landing in July 1969?
— Вы считаете, что за посадкой на Марс будут наблюдать так же, как на посадкой космического аппарата «Аполлон-11» на Луну в июле 1969 года?
In the months after the Mars Science Laboratory rover, Curiosity, made its impressive landing in August 2012, Manning, the mission’s chief engineer, gave some talks about the development of the rover’s descent maneuver.
И вот, через несколько месяцев после того, как в августе 2012 года марсоход Curiosity совершил мягкую посадку на поверхность Красной планеты, Мэннинг, занимавший пост главного инженера этого проекта, рассказал о том, как проходила посадка аппарата.
The same who wrote the treatise on conic sections, whose father serves the Crown under my orders in Normandy?
Тем, кто написал трактат о конических сечениях, и чей отец служит Короне под моим начальством в Нормандии?
By international agreement, spacecraft landing in regions on Mars where water might exist have to be cleaned thoroughly before leaving Earth, for fear of exposing possible Martian organisms to terrestrial contamination or — equally bad from a science standpoint — raising doubts as to whether a “Martian” organism actually came from Earth.
Согласно условиям международного договора, космические аппараты, совершающие посадку в тех районах Марса, где может быть вода, должны быть тщательно очищены перед полетом, чтобы не подвергнуть возможные марсианские организмы угрозе заражения с Земли, и (что в равной мере плохо с научной точки зрения) чтобы не возникали подозрения в земном происхождении таких организмов.
I got into my car, and without telling anyone, I set out for Émilie's father's farm in Normandy, where I had never been.
Я сел в машину и, не говоря ни слова, направился на ферму отца Эмили, в Нормандию, где я никогда не был.
Listening before landing in new places.
Прежде чем обосноваться в новых местах, необходимо выслушать местных жителей.
Many years ago, I took my children to visit the sites of the D-Day landings in Normandy.
Много лет назад я взял своих детей, чтобы показать им место высадки союзников в Нормандии.
These factors have inspired some China watchers to regard the country's economy as a bubble, if not to predict a hard landing in 2010.
Указанные факторы стали причиной того, что ученые, постоянно следящие за событиями в Китае, стали считать экономику страны экономикой "мыльного пузыря", если не прогнозировать резкое снижение развития в 2010 году.
Throw in some elaborate deception, and it is as if we were preparing for the D-Day landings in Normandy.
Прибавьте сюда немного искусной лжи, и получится, что мы как будто готовимся к очередной высадке в Нормандии.
the perfect storm of a hard landing in China, a double-dip recession in the United States, and a collapse of the eurozone is unlikely.
одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна.
But you're gonna let your anger at me keep a tanker full of rice - From landing in Port-au-Prince.
Но ты собираешься пустить свой гнев на меня, препятствуя танкеру, полному риса, от захода в Порт-о-Пренс.
Yeah, as long as those missiles keep landing in the ocean, I'm a happy camper.
Да, пока те ракеты безопасно приземляются в океан, я счастливый турист.
The good news is we are going to be landing in about ten seconds, the bad new is the landing gear is not deploying appropriately.
Хорошие новости - мы собираемся приземляться примерно через десяти секунд, плохой новый - сажающее устройство не развертывается соответственно.
I repeat, Air Force One, the president's plane, has crashed on approach to landing in Biarritz, France.
Повторяю, борт номер один, самолет Президента, разбился при заходе на посадку в Биаррице, во Франции.
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy.
Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики.
And we're also watching a story in which our characters are landing in Los Angeles, getting off the plane.
И вместе с тем мы смотрим историю, в которой наши персонажи приземляются в Лос Анжелесе, выходят из самолета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert