Sentence examples of "dead region" in English
We have also learned from hundreds of thousands of dead and millions of refugees in our region that sectarian, ideological, cultural, and religious bigotry only fuel the fires of rage.
Сотни тысяч погибших и миллионы беженцев в нашем регионе дали нам другой урок, который мы также выучили: сектантский, идеологический, культурный и религиозный фанатизм лишь ещё больше разжигает пламя гнева.
Together we honour the dead of 90 nations who were murdered on this day one year ago: men and women of every continent, culture and creed; of every region, race and religion.
Мы чтим память граждан 90 стран, которые погибли в тот день год назад, — мужчин и женщин со всех континентов, представителей различных культур и политических убеждений, всех регионов, рас и религий.
However, this objective has remained a dead letter, in spite of 28 resolutions on this subject, the most recent being General Assembly resolution 56/21 of last year, calling on States of the region to refrain from manufacturing or acquiring nuclear weapons and to place all their nuclear facilities under International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards.
Однако эта задача осталась невыполненной, несмотря на 28 резолюций по данному вопросу — последняя из которых, резолюция 56/21 Генеральной Ассамблеи, была принята в прошлом году; в ней содержится призыв к государствам региона воздержаться от производства и приобретения ядерного оружия и поставить все ядерные объекты под всеобъемлющий контроль Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
On 14 and 15 April, at the Dead Sea in Jordan, the Special Rapporteur delivered the keynote presentation and participated in the regional training programme on human rights for the Middle East and North Africa region, organized by the Raoul Wallenberg Institute and Adalah, a local NGO.
14 и 15 апреля на Мертвом море в Иордании Специальный докладчик выступил с основным докладом и участвовал в региональной учебной программе по проблематике прав человека для стран Ближнего Востока и региона Северной Африки, организованной Институтом Рауля Валленберга и местной неправительственной организацией «Адалах».
Reports indicated that two days of heavy fighting between subclans in the south of Mudug region in July left at least 43 people dead and over 90 injured.
Согласно сообщениям, в результате двух дней ожесточенных боев между подкланами на юге района Мудуг в июле по крайней мере 43 человека погибли и более 90 были ранены.
Many in the region, and elsewhere, now believe that it is dead.
В настоящее время, многие в регионе и других местах признают, что оно умерло.
With democracy in most of the region still a long way off – indeed, perhaps a more distant prospect now than five years ago – US Secretary of State Condoleezza Rice repeats her mantra that the dead civilians of Beirut, Sidon, Tyre, and Gaza represent the "birth pangs" of a new Middle East.
Тогда как в большинстве стран региона установление демократии остается очень отдаленной перспективой – возможно, гораздо более отдаленной сегодня, чем пять лет назад – госсекретарь США Кондолиза Райс продолжает повторять, что погибшие жители Бейрута, Сидона, Тира и Газы представляют "боль рождения" нового Ближнего Востока.
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.
В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
К сожалению, три дня тому назад землетрясение магнитудой 8.8 ударило по тихоокеанскому побережью японского региона Тохоку.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
Поверив в то, что Джульетта мертва, Ромео решил убить себя.
The man was found dead in his bedroom in the morning.
Мужчина был обнаружен утром в своей спальне мёртвым.
We believe you capable of representing our products in your region to our advantage.
Мы считаем, что Вы в состоянии представлять наши товары в Вашем регионе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert