Sentence examples of "debenture issue" in English
There is upturn/downturn of debt market situation, using debenture issue futures CFD and interbank interest rate futures CFD;
происходит улучшение/ухудшение ситуации на долговых рынках, с помощью CFD на фьючерсы по облигационным займам и межбанковским процентным ставкам;
What is a pick-lock compared to a debenture share?”
Что такое отмычка по сравнению с необеспеченной акцией?»
There is no clear authority on the right of the State of nationality to protect investors other than shareholders, such as debenture holders, nominees and trustees.
Нет никаких ясных авторитетных аргументов в пользу права государства гражданства защищать инвесторов помимо акционеров, например облигационеров, номинальных держателей и доверительных управляющих.
For example, debenture holders typically agree to subordinate their claims to the debtor's working capital lender.
Например, держатели долговых обязательств обычно соглашаются субординировать свои требования по отношению к кредитору оборотного капитала должника.
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
Consideration should be given to the interests of a corporation's investors other than its shareholders, such as debenture holders, nominees and trustees.
Следует учитывать интересы инвесторов корпорации, иных, чем ее акционеры, таких, как держатели долговых обязательств, доверенные лица и попечители.
Keep off the religious issue when talking with him.
Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
We should confine the discussion to the question at issue.
Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
We are afraid that we must still discuss the following issue with you:
К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее:
Our objectives are to obtain reasonable assurance about whether the consolidated financial statements as a whole are free from material misstatement, whether due to fraud or error, and to issue an auditor’s report that includes our opinion.
Наша цель состоит в получении разумной уверенности в том, что консолидированная финансовая отчетность не содержит существенных искажений вследствие недобросовестных действий или ошибок, и в выпуске аудиторского заключения, содержащего наше мнение.
If the proposal is acceptable to you, we will issue the agreement and send it to you.
Если наши условия приемлемы для вас, мы подготовим и вышлем вам контракт.
the following information might help you troubleshoot the issue
Следующая информация может помочь Вам решить эту проблему
The issue concerns two cases, the hearings of which will begin in October.
Речь идет о двух делах, заседания по которым пройдут в октябре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert