Sentence examples of "deciding" in English with translation "решать"
Translations:
all8479
решать5441
постановлять2292
решение234
определяться206
выбирать146
решиться36
решаться31
вздуматься4
вершить3
надумывать1
постановляться1
other translations84
By contrast, deciding what to delete is costly.
В отличие от этого, решение об удалении является дорогостоящим.
But there is nothing irrational in deciding otherwise.
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
Suppose you were deciding the justice of this case.
Представьте, что это вы решаете вопрос справедливости в данном деле.
But without deciding this philosophical issue, we can ask:
Но не решая эту философскую проблему, мы можем спросить:
Ukrainians must recognize their limitations in deciding what to do.
Украинцы должны признать, что они ограничены в своих решениях и планах.
Imagine deciding right now that you're going to do it.
Представьте себе, что прямо сейчас вы решаете достичь её.
That means deciding – sooner rather than later – which path to follow.
Это означает, что нам надо принять решение, – и чем скорее, тем лучше, – каким путем идти.
And we spent two days deciding how to best answer this question.
И мы потратили два дня, решая как на них лучше ответить.
This has resulted in 350 individuals deciding to lay down their tools.
Это привело к тому, что уже 350 человек решили отложить свои инструменты.
I'll drop by tomorrow, we'll have to wait before deciding.
Я зайду завтра, надо подождать, прежде чем принимать решения.
You putting off the wedding and deciding to come here to Safed.
Ты откладываешь свадьбу и решаешь приехать сюда, в Цфат.
What we consider when deciding whether to age-restrict or strike a video
Что принимается во внимание при принятии решения о наложении ограничений по возрасту или отправке предупреждения о нарушении
For now, the Bush Administration will await the outcome of tests before deciding.
Поскольку теперь администрация Буша будет ожидать результатов испытаний прежде, чем принять какое - либо решение.
So it comes to the last shot, the deciding ball of the whole tournament.
И дело идет к последнему удару, решающему шару всего турнира.
Instead of deciding whether or not you believe in God, first you do something.
Раньше, чем решать, верует он в бога или нет, человек сначала делает какие-то
It should be a key part of the process of deciding what to trade.
Однако он должен быть важным элементом в процессе принятия торговых решений.
Deciding when the shadow server should take ownership of shadow messages, becoming a primary server.
принятие решений о том, когда теневой сервер должен вступить во владение теневыми сообщениями и стать основным сервером.
In short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that.
В общем, вы решаете, что завтрашний день может стать для вас лучше, чем сегодняшний, и вы следуете этому решению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert