Sentence examples of "deep into" in English
At the same time as announcing it was disbanding with the peg, the SNB cut interest rates deep into negative territory.
Одновременно с ликвидаций ориентира курса ШНБ сократил процентные ставки до отрицательных значений.
At one end of the scale are large companies which in spite of outstanding prospects of major further growth are so financially strong, with roots going so deep into the economic soil, that they qualify under the general classification of "institutional stocks."
На одном конце шкалы находятся крупные компании, которые, имея отличные перспективы дальнейшего роста, настолько сильны в финансовом отношении, а их корни настолько глубоко вросли в экономическую почву, что акции таких компаний квалифицируются как «институциональные».
Scroll depth: A measure of how deep into the article readers scroll, to help you understand how many people read to the end of the article.
Глубина прокрутки: показатель глубины прокрутки; по нему вы сможете узнать, сколько человек прочли статью до конца.
If more missiles are launched, Israel will cross the border deep into Lebanese territory.
Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
The damage to German-Polish relations also goes beyond the spat between the two governments, and reaches deep into both German and Polish societies.
Также, урон, нанесённый немецко-польским отношениям, выходит за пределы полномочий двух правительств и сильно влияет как на немецкое, так и на польское общество.
With over 80% home ownership, the epic boom in housing prices of the last ten years has spread deep into the American middle class.
При том, что более 80% населения являются домовладельцами, грандиозный бум цен на жилье последних десяти лет оказал глубокое влияние на американский средний класс.
The most profound changes in population, however, are not demographic but social, and they go deep into personal and family life.
Тем не менее, наиболее глубокие изменения в населении имеют не демографический, а социальный характер, и они глубоко уходят в личную и семейную жизнь.
This looks like a green light for all those intransigent supporters of the settlers who have campaigned for the development of East Jerusalem deep into the West Bank, a line of settlements running down to the Dead Sea.
Трудно представить, как будущая американская дипломатия, основанная на таком подходе, сможет найти поддержку среди палестинцев.
Going deep into debt when you have that much money to spend takes a lot of hard work.
Залезть глубоко в долги, когда в вашем распоряжении столько денег - для этого надо очень постараться.
In many instances, they can reach deep into inaccessible rural areas to deliver services.
Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree.
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес и вешает на самое высокое дерево.
Players hike deep into the woods, they get lost, they develop hypothermia, and that's why they need GPS.
Игроки путешествуют пешком глубоко в лесах, они теряются, зарабатывают гипотермию, и вот почему им нужен GPS.
So before we get too deep into this, why don't you give us your contact information, and we will be in touch with you as soon as possible.
Так что прежде чем мы вплотную займемся этим, почему бы вам не оставить свои контакты, и мы свяжемся с вами так скоро, как это будет возможно.
It was an opportunity to dig deep into an area of law but still keep my feet grounded in something real.
Это возможность погрузиться в область права, но по-прежнему стоять ногами на земле.
I wish I could see anything else, but those sights are burned deep into my eyeballs.
Хотел бы я увидеть что-нибудь другое, но те образы глубоко врезались в мои глаза.
It must be taken deep into Mordor and cast back into the fiery chasm from whence it came.
Его необходимо отнести в сердце Мордора и бросить в ту огненную расселину, из которой оно пришло.
Tomorrow is going to be a feast, he whispered and followed the Siren deep into the night and out to sea.
Завтра у нас будет пир, прошептал он, и уплыл туда, куда его звала сирена, далеко в ночное море.
We think it used its skull and teeth to slash deep into the flesh of its prey, causing massive injury and blood loss.
Мы предполагаем, что подобное строение черепа и зубов предназначалось для нанесения жертве как можно более глубоких ранений, которые вызвали бы обильную кровопотерю.
Tonight's thrilling tale takes us deep into the heart of the Ardennes Forest, where Hitler's Nazi guard have ambushed the 107th Infantry and taken Betty Carver, the battalion's beautiful triage nurse.
Сегодняшний захватывающий рассказ перенесет нас в глубь лесов Арденны, где нацистская армия Гитлера заманила в засаду 107-ой пехотный отряд и взяла Бетти Карвер, красивую медсестру медицинской поддержки батальона.
If I wanted gifts, I would just look deep into my patient's eyes and act like you.
Если бы я хотел подарков, я бы просто пристально посмотрел пациентам в глаза и вёл бы себя, как ты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert