Sentence examples of "defence" in English

<>
Translations: all2527 защита805 оборонный78 other translations1644
Ministry of Defence, Directorate of Naval Force Works, (DNFW) (“Contract 6103”). Министерство обороны, Управление военно-морских сил (ДНФВ) (" Контракт 6103 "). А.
Operation Catalyst currently comprises approximately 1320 Australian Defence Force personnel. В спецоперации Catalyst на данный момент задействованы около 1320 сотрудников австралийских сил обороны (Defence Force).
In addition, defendants have restricted access to defence lawyers. Кроме того, обвиняемые имеют ограниченный доступ к защитникам.
Secretary of Defence Burk is on the Phone. Министр обороны Бурк на проводе.
A national missile defence system will not help in that respect. Национальная система противоракетной обороны не поможет в этом отношении.
China pursues a national defence policy that is defensive in nature. Китай осуществляет политику национальной обороны, которая носит оборонительный характер.
The use of military and civil defence assets also raises difficulties of terminology. Использование военных ресурсов и средств гражданской обороны порождает и терминологические сложности.
To develop and deploy a national missile defence system, one has to clear the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty. Для разработки и развертывания национальной системы противоракетной обороны необходимо отказаться от Договора об ограничении систем противоракетной обороны (ПРО).
It was self defence, man! Это была самооборона, чувак!
Antiaircraft defence (movable) pieces are kept separately (firing and launching devices are kept separately). Средства противовоздушной обороны (передвижные) хранятся отдельно (устройства стрельбы и запуска хранятся отдельно).
On 8 March 1991 United States forces attacked the third air defence sector with cruise missiles. 8 марта 1991 года силы Соединенных Штатов совершили нападение на третий сектор ПВО с использованием крылатых ракет.
In August 2003, the Greek Cypriot side announced a significant cut in defence spending. В августе 2003 года кипрско-греческая сторона объявила о значительном сокращении расходов на оборону.
Thirdly, certain nuclear States have sought to develop a new concept for strategic defence doctrines based on an offensive rather than a defensive strategy, arrogating to themselves the right to use nuclear weapons in violation of international law and international humanitarian law. В-третьих, некоторые ядерные государства разрабатывают новую концепцию доктрин стратегической обороны на основе не оборонительной, а наступательной стратегии, присваивая себе право применять ядерное оружие в нарушение норм международного права и международного гуманитарного права.
He also made a very good point about expenditure: if Europe wants a collective defence then it must pay for it. Он также высказал дельное замечание по поводу расходов: если Европа хочет иметь коллективную оборону, она должна за нее платить.
We have eight minutes to set up a line of defence. У нас есть восемь минут, чтобы выстроить линию обороны.
The view was expressed that, while space could be used for military purposes, space defence systems could only exist if used to preserve international security and to avoid military conflict. Было высказано мнение, что, хотя космос может использоваться в военных целях, космические системы обороны могут существовать лишь в том случае, если используются для сохранения международной безопасности и недопущения военных конфликтов.
Egypt reported on the efforts of law enforcement agencies to uncover, eliminate and prevent the spread of illicit drug crop cultivation through joint raids by agencies of the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence; efforts to strengthen border controls and road controls in areas of cultivation, as well as to strengthen the role of civil society organizations in raising public awareness. Египет сообщил о мероприятиях правоохранительных органов по выявлению, искоренению и предупреждению распространения культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур в рамках совместных операций органов министерств внутренних дел и обороны; об усилиях, направленных на укрепление мер пограничного и дорожного контроля в районах культивирования, а также на повышение роли организаций гражданского общества в деле расширения информированности общественности.
Consequently, in April 1999 the Parliamentary Ombudsman requested the Defence Staff of the Armed Forces to submit an explanation of what was meant by the statements of the military lawyer. Впоследствии в апреле 1999 года омбудсмен парламента обратился в штаб обороны вооруженных сил с просьбой представить разъяснения относительно того, что означают заявления военного юриста.
The right to say no is absolutely legitimate and essential when national security matters are at stake, not the least for smaller nations outside defence alliances. Право сказать «нет» является абсолютно легитимным и необходимым, когда речь идет о вопросах национальной безопасности и не в последнюю очередь для малых стран, не входящих в оборонительные союзы.
Additionally, it had put in place five nuclear, biological and chemical defence initiatives that included risk assessment, analysis and training elements as well as a disease surveillance system. Кроме того, он выдвинул пять инициатив в области ядерной, биологической и химической обороны, которые включают элементы оценки, анализа и профессиональной подготовки в связи с существующими рисками, а также систему наблюдения за распространенностью заболеваний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.