Sentence examples of "delivery variability" in English
Small island developing States continue to face water management and water access challenges, caused in part by deficiencies in water availability, water catchment and storage, pollution of water resources, saline intrusion (which may be exacerbated, inter alia, by sea-level rise, unsustainable management of water resources and climate variability and climate change) and leakage in the delivery system.
Малые островные развивающиеся государства продолжают сталкиваться с трудностями в области водопользования и доступа к водным ресурсам, которые частично объясняются нехваткой воды, ограниченными возможностями в плане сбора и хранения воды, загрязнением водных ресурсов, засолением воды, усиливающимся, в частности, из-за повышения уровня моря, неустойчивым использованием водных ресурсов и климатической уязвимостью и изменением климата и потерями в водораспределительной сети.
Small island developing States continue to face water management and water access challenges, caused in part by deficiencies in water availability, water catchment and storage, pollution of water resources, saline intrusion (which may be exacerbated, inter alia, by sea-level rise, the unsustainable management of water resources, and climate variability and climate change) and leakage in the delivery system.
Малые островные развивающиеся государства продолжают сталкиваться с трудностями в области водопользования и доступа к водным ресурсам, которые частично объясняются нехваткой воды, ограниченными возможностями в плане сбора и хранения воды, загрязнением водных ресурсов, засолением воды (которые могут усиливаться, в частности, из-за повышения уровня моря, неустойчивого использования водных ресурсов и изменения климата) и потерями в водораспределительной сети.
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time.
Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
Gross profits are significant on average but show considerable variability across firms and over time.
Валовые прибыли значительны в среднем, но показывают сильное непостоянство у фирмы и в течение времени.
Please explain your refusal to accept our delivery.
Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме.
for instance, climate change may lead to more weather variability, a possible disappearance or major shift of the Gulf Stream - of particular concern to Europe - and a flourishing of disease.
например, изменение климата может привести к более переменчивой погоде, возможному исчезновению или крупному сдвигу Гольфстрима - что является предметом особого беспокойства для Европы - и всплеску болезней.
We see no grounds for your refusal to accept delivery of consignment.
Нам не известна причина, которая могла бы оправдать отказ в приеме посылки.
In southern Ghana, for example, farmers have managed to reduce crop failures arising from rainfall variability and unpredictability by cultivating several drought-tolerant types of the same crop species.
Способные выдержать засуху и наводнение сорта могут не только увеличить производительность, но и предотвратить эрозию почвы и опустынивание.
Please send us your terms of payment and delivery.
Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты.
We ask in the future that agreed upon delivery appointments be met.
Мы просим в будущем обращать внимание на то, чтобы соблюдались согласованные сроки поставок.
It's based on some stuff you can't understand, like RR variability, and some stuff you can, like the fact that she shaved her head in an art piece four months ago.
Она основана на некоторой вещи, которую вы не поймете, такую как вариабельность сердечного ритма, и которую вы можете понять, такую как то, что она обрила свою голову в постановке пьесы четыре месяца назад.
Arrhythmia, high hematocrit, and inconsistent RR variability.
Аритмия, высокий гематокрит, и неустойчивый дыхательный ритм.
Should delivery take place in the meantime we will return the goods.
При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара.
(And if perceived risk never drops than you have worse things to worry about than the performance of your portfolio.) For retirees and other people who need to spend soon, the year-to-year variability of the stock market commands caution.
(А если воспринимаемый риск никогда не рассеется, то тогда у вас для беспокойства есть кое-что по-важнее, чем показатели вашего портфеля.) Для пенсионеров и других людей, которым нужно тратить в ближайшем будущем, изменчивость фондовой биржи из года в год кажется предостережением.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert