Sentence examples of "deputy" in English with translation "представитель"
Translations:
all1467
заместитель1182
депутаты145
помощник34
депутат25
представитель8
зам6
наместник1
other translations66
The European Central Bank could also, perhaps, be involved, nominating the deputy of the eurozone executive director at the Fund.
Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде.
Last September, Osama bin Laden's deputy, Al-Zawahiri, released videotapes calling for jihad in Pakistan and around the world.
В сентябре прошлого года представитель Осамы бин Ладена, Аль-Завахири, обнародовал видеозаписи, призывающие к джихаду в Пакистане и во всем остальном мире.
In April 2005, the Chairperson of the Participation Committee visited Côte d'Ivoire in the capacity of a KP Chair's special deputy, met with government representatives and prepared a report on the situation in the country.
В апреле 2005 года Руководитель Комитета по участию в качестве специального представителя Председателя КП посетил Кот-д'Ивуар, встретился c представителями правительства и подготовил доклад о положении дел в этой стране.
The Act of 22 December 2003 also amended article 65 of the Act of 15 December 1980 by providing that the minister or his or her deputy would deem inadmissible any application for review of a judgement if the application was submitted after the deadline stipulated in paragraph 1 or challenged any decision other than those mentioned in articles 44, 44 bis and 64.
Кроме того, Законом от 22 декабря 2003 года в статью 65 Закона от 15 декабря 1980 года были внесены изменения, предусматривающие, что министр или его представитель объявляет рассматриваемое ходатайство неприемлемым, если оно подается по истечении срока, предусмотренного в пункте 1, или вопреки какому-либо иному решению, нежели те, которые предусмотрены в статьях 44, 44-бис и 64.
As chief of state, Sanussi appointed a prime minister and a council of ministers, accountable to both the king and the Chamber of Deputies, the lower house of a bicameral legislature.
Будучи главой государства, Сенусси назначал премьер-министра и совет министров, подотчётных перед королём и Палатой представителей – нижней палатой двухпалатного парламента.
But the worst problem is that the majority system for the Senate could lead to a different majority gaining control there than in the Chamber of Deputies (the lower house), which may well cause legislative paralysis.
Но худшая проблема заключается в том, что мажоритарная система в Сенате может привести к большинству в нём другую партию, нежели в Палате представителей (нижняя палата парламента), что может привести к законодательному кризису.
However, since the establishment of the Group of Women Parliamentarians and the Special Commission for Gender and Equity in the Chamber of Deputies, the increasingly dynamic dialogue between the various State actors and civil society and regional and international cooperation had led to a gradual improvement in the situation of women.
Однако, благодаря созданию Группы женщин-парламентариев и Специальной комиссии по гендерной проблематике и равенству в палате представителей все более активный диалог между различными органами государственной власти и представителями гражданского общества и региональное и международное сотрудничество медленно, но верно ведут к улучшению положения женщин.
Under the new electoral rules, seats are allotted to parties in proportion to votes, but a special provision induces parties to forge pre-electoral agreements: the pre-electoral coalition that wins the most votes receives a seat premium that ensures a comfortable majority in the Chamber of Deputies (the lower house).
Согласно новым избирательным правилам, партиям выделяется количество мест, пропорциональное количеству полученных голосов, но одно особое положение вынуждает партии заключать предвыборные соглашения: предвыборная коалиция, получившая наибольшее количество голосов, получает дополнительные места, которые обеспечивают ей весомое большинство в Палате представителей (нижняя палата парламента).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert