Sentence examples of "derive pleasure" in English
Some people derive pleasure from watching horror movies.
Некоторым людям доставляет удовольствие смотреть фильмы ужасов.
How you can derive pleasure from other people's pain?
Как ты можешь получать удовольствие от боли других?
Former generals of the secret police and members of the Communistnomenklatura, untouchable in their comfortable villas and retirements, must derive great pleasure from watching today's witch hunts and manipulation of old files for immediate political purposes.
Бывшие генералы тайной полиции и члены коммунистической номенклатуры, наслаждающиеся безопасной отставкой на уютных виллах, должно быть, получают огромное удовольствие, наблюдая сегодняшнюю "охоту на ведьм" и подтасовку старых документов, производимые ради сиюминутной политической выгоды.
They are spreading the news that, for the first time in history, people can quit smoking without giving up the pleasure they derive from nicotine.
Она рассказывают о том, что впервые в истории люди получили возможность бросить курить, не отказываясь при этом от удовольствия, которое они привыкли получать от никотина.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way.
Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
You acknowledge that we derive our revenue as fixed share of the spread regardless of you winning or losing deals from the counterparty through which we execute transactions.
Вы признаете, что мы получаем прибыль в виде фиксированной доли спреда, независимо от результата ваших сделок, от контрагента через которого выполнялись сделки.
You acknowledge that we derive our revenue as fixed share of the spread regardless of you winning or losing deals.
Вы признаете, что мы получаем прибыль в виде фиксированного процента спреда, независимо от результата ваших сделок.
Our mission is to maximize the value our clients derive from their most precious commodity, "Time"!
Наша миссия заключается в увеличении ценности самого важного актива трейдеров - "Времени"!
Our hands-on experience and knowledge of nuances and finesses for trading in international currency markets enable us to carry out maximally profitable operations to derive profits.
Опыт, знание нюансов и тонкостей торговли на международных валютных рынках позволяет нам проводить максимально выгодные операции для извлечения прибыли.
Some of these advantages derive from the status of most ETFs as index funds.
Некоторые из этих преимуществ происходят от того, что большинство фондов ETF являются индексными.
Only for some 15–30% of time the market generates trends, and traders who are not located in the exchange itself derive most of their profits from the trends.
Только 15–30% от всего времени рынок образует какие-то тенденции, и трейдеры, которые не находятся в биржевом зале, почти все свои прибыли извлекают из трендовых движений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert