Sentence examples of "destiny" in English

<>
Destiny, thy name is Anaheim. Судьба, твоё имя - Анахайм.
We, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents. Мы, взрослые последних четырех поколений, наградили наших детей уделом жить меньше, чем их родители.
This is your destiny, Assjuice. Это твоя судьба, Жополиз.
But expansion is Europe’s destiny, never mind high unemployment (i.e. people paid not to work), never mind European agricultural protection and regional subsidies. Но расширение - это удел Европы, несмотря на высокую безработицу (т.е. на наличие людей, получающих деньги за то, чтобы не работать), несмотря на европейский протекционизм в сельском хозяйстве и на региональные субсидии.
You can't fight destiny от судьбы не уйдешь
They assured us that it was too late to stop the famines that would kill hundreds of millions in the Indian subcontinent, and that humanity's destiny in the 21st century was one of war and struggle for the resources to feed national populations an extra crust of bread. Они уверяли нас, что уже невозможно остановить голод, который убьет сотни миллионов на Индийском субконтиненте, и что уделом человечества в 21-ом столетии будут войны и борьба за продовольственные продукты для того, чтобы накормить население нации дополнительной корочкой хлеба.
Accident has always shaped human destiny. Случайные события всегда формировали человеческую судьбу.
No one escapes from their destiny. От судьбы не уйдёшь.
Destiny doesn't send us heralds. Судьба не посылает нам герольдов.
I let him decide my destiny. Пусть он решит мою судьбу.
Foster child, no control over your destiny. Приемный ребенок, который не контролирует свою судьбу.
It is also about control and destiny. Это и дискуссия о вопросах надзора и судьбы.
This is the legacy of manifest destiny. С этим наследием с очевидной судьбой.
They shared a destiny with their enemies. Они разделили судьбу своих врагов.
And you will embrace your destiny As Spartacus. И ты подчинишься своей судьбе как Спартак.
It just seems like destiny is agin us. Прямо, как будто судьба супротив нас.
Here's to fate, destiny and Lady Luck! За судьбу, фортуну и Госпожу Удачу!
The Destiny and Realization numbers are definitely karmic. Числа Судьбы и Осуществления определённо кармические.
When destiny calls, the chosen have no choice. Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
You now have control over your own destiny. Сейчас вы сами ответственны за свою судьбу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.