Sentence examples of "devalue" in English
Translations:
all86
девальвировать37
обесценивать25
девальвироваться4
девальвированный3
девальвирующийся1
other translations16
First, Argentina should end its currency board and devalue its currency.
Во-первых, Аргентина должна снять свой валютный потолок и девальвировать свою валюту.
In contrast to Latvia, Iceland let its currency, the krona, devalue massively.
В отличие от Латвии, Исландия позволила своей валюте, кроне, масштабно девальвироваться.
Moreover, the 17 European countries that currently use the euro cannot devalue their currency unilaterally.
Более того, семнадцать европейских стран, которые в настоящее время используют евро, не могут девальвировать свою валюту одновременно.
If Greece still had its own currency, the authorities could devalue it while tightening fiscal policy.
Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
And everyone knows that beneath the stability of the moment lurk explosive forces that can change the regime and devalue huge investments.
И все знают, что за стабильностью момента скрываются взрывные силы, которые могут изменить режим и обесценить огромные инвестиции.
In February, Caracas was forced to devalue the local currency to 6.3 bolivars per dollar.
В феврале Каракас был вынужден девальвировать местную валюту до 6,3 боливара за доллар.
More charitably, critics charge that quotas devalue the accomplishments and undermine the authority of women who would have been hired without them.
Более снисходительно критики выдвигают обвинение в том, что квоты обесценивают достижения и разрушают авторитет женщин, которые получили бы работу в любом случае.
In a bold stroke, it could devalue the currency and then join a monetary union with Brazil.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией.
For the uninitiated, a currency war is when countries intentionally enact policies to devalue their currency in an effort to stimulate economic growth.
Для тех, кто не знает, валютная война – это когда страны умышленно ведут политику, чтобы обесценить валюту, стремясь стимулировать экономический рост.
China interprets quantitative easing as a plot to devalue the dollar and force a revaluation of the renminbi.
Китай интерпретирует количественное послабление, как заговор с целью девальвировать доллар и заставить переоценить юань.
If the PIIGS can't inflate, grow, devalue, or save their way out of their problems, Plan A is either failing or is bound to fail.
Если страны PIIGS не смогут ввести инфляцию, увеличить экономический рост, обесценить свою валюту и решить проблемы на своем пути, план А также провалится или будет обречен на провал.
They are free to adopt the Euro, slash spending, run budget surpluses, and internally devalue to their hearts’ content.
Они могут переходить на евро, резко сокращать расходы, иметь бюджетный профицит, а также девальвировать свои валюты так, как душе угодно.
If the US dollar needs to devalue because of fundamental disequilibrium in the US economy, the problems cannot be fixed by lowering the dollar's value alone.
Если доллар США нужно обесценить из-за существенной неустойчивости экономики США, проблемы не могут быть решены только лишь путем снижения стоимости доллара.
The trouble began a dozen years ago, when Argentina had no choice but to devalue its currency and default on its debt.
Проблемы начались более десяти лет назад, когда у Аргентины не было иного выбора, как только девальвировать свою валюту и объявить дефолт по долгам.
A country that finds its economy very depressed during the next few years, and fears that this will be chronic, might be tempted to leave the EMU in order to ease monetary conditions and devalue its currency.
Страна, у которой в течение нескольких следующих лет будет наблюдаться сильная экономическая депрессия, и которая опасается, что подобная ситуация может стать хронической, может задуматься о выходе из ЕВС для того, чтобы ослабить денежно-кредитные условия и обесценить свою валюту.
In the early twentieth century, central banks could all devalue their currencies against gold, thereby raising the price level and escaping debt deflation.
В первой половине XX века центральные банки могли девальвировать свои валюты относительно золота, тем самым повышая уровень цен и избегая долговой дефляции.
Such flexibility, by allowing for slight incremental changes over time, would provide investors with greater certainty, as it would sweep aside today's worries about whether or not China can keep its exchange rate fixed at today's level or sharply devalue the RMB downward.
Если разрешить незначительные увеличения обменного курса с течением времени, то такая гибкость придала бы инвесторам большую уверенность, поскольку ликвидировала бы сегодняшние опасения по поводу того, может ли Китай удерживать обменный курс фиксированным на сегодняшнем уровне, или же произойдет резкое обесценивание юаня.
The minister of the oil industry and vice president of economics Rafael Ramirez on October 18 announced that Venezuela has no plans to devalue the bolivar.
Министр нефтяной промышленности и вице-президент по экономике Рафаэль Рамирез 18 октября заявил, что у Венесуэлы нет планов девальвировать боливар.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert