Sentence examples of "dialogue box" in English

<>
Select the position you want to amend which will be generated in the dialogue box Выберите позиции, которые вы хотите изменить – они будут показаны в диалоговом окне.
When creating a promotion from your Page, you'll open a dialogue box to choose your audience and budget. При создании продвижения на вашей Странице откроется диалоговое окно, в котором вы сможете выбрать аудиторию и бюджет.
If this is your first time configuring Microsoft Outlook, a dialogue box should pop up asking for your username and password. Если вы запускаете Microsoft Outlook впервые, вы увидите всплывающее окно.
In the dialogue box that pops up, click Change in the Email tab, and enter your App Password in the password field. В открывшемся окне перейдите на вкладку "Электронная почта" и нажмите Изменить. Введите пароль приложения в соответствующее поле.
If the dialogue box asking for a username and password is no longer showing up, you can add your App Password to this account by going to File>Info>Account Settings>Account Settings. Если окно не появляется, нажмите Файл > Сведения > Настройка учетных записей > Настройка учетных записей.
At the debate in July, many Member States stressed the need to start thinking outside the box and to get real dialogue and negotiation started, instead of simply repeating the original positions taken by the various regional and other groups. В ходе дискуссии в июле этого года многие государства-члены подчеркивали необходимость перехода к новаторскому мышлению и развертыванию подлинного диалога и переговоров вместо того, чтобы лишь повторять первоначальные позиции, занимаемые различными региональными и другими группами.
I opened the box. It was empty. Я открыл коробку. Она была пуста.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
Pack them in the box. Упакуйте их в коробку.
Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region. Также в рамках саммита министры обороны блока предварительно встретились для утверждения Плана действий на 2013 год, который направлен на укрепление диалога и единодушия по вопросу защиты региона.
How did you open the box? Как ты открыл коробку?
We are very sorry to say that today all chances of dialogue have been exhausted and the occupation of Central will definitely happen. Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится.
They bought a box of cookies. Они купили коробку печенья.
In an online statement, organizers said the movement "has considered occupying Central only as the last resort, an action to be taken only if all chances of dialogue have been exhausted and there is no other choice. В онлайн-заявлении организаторы сообщили, что движение "обдумывало возможность захвата центрального района только в качестве исключительной меры, действия, которое можно предпринять только, если все возможности диалога исчерпаны и нет другого выбора.
This box is too heavy for me alone to lift. Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один.
Prior to saving, it will show the dialogue to choose the path needed. Перед сохранение будет выведен диалог для выбора пути к файлу в который нужно сохранить историю.
He discovered how to open the box. Он обнаружил, как открыть коробку.
For years the region has taken a strong stance and demanded Cuba´s reincorporation in the Inter-American system, therefore any initiatives to create ties with Castro´s regime would also be favorable to creating dialogue conditions with the rest of the region, including antagonistic countries like Ecuador, Bolivia and Venezuela. Долгие годы этот регион занимал жесткую позицию и требовал включить Кубу в межамериканскую систему. По этой причине любые инициативы по налаживанию связей с режимом Кастро создадут благоприятные условия для диалога с остальными государствами региона, включая таких антагонистов как Эквадор, Боливия и Венесуэла.
Do you know how to open this box? Вы знаете как открыть эту коробку?
Its initial focus was on counter-terrorism and extremism, but as its membership has grown (observers now include Afghanistan, India, Iran, Mongolia and Pakistan, and ‘dialogue partners’ Belarus, Turkey and Sri Lanka), its objectives have broadened accordingly to include political, trade, economic, scientific, and cultural aims. Первоначально в центре ее внимания была борьба с терроризмом и экстремизмом, однако теперь, когда число ее членов существенно выросло (сегодня обозреватели включают в нее Афганистан, Индию, Иран, Монголию и Пакистан, а также таких «диалоговых партнеров», как Белоруссия, Турция и Шри-Ланка), его задачи существенно расширились, охватив политическую, торговую, экономическую, научную и культурную сферы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.