Sentence examples of "dialogue window" in English

<>
Despite this prognosis, the Secretary-General continues to believe that dialogue remains the answer to the challenges confronting Myanmar today and that there is still a small window of opportunity at the present moment to save the process. Несмотря на этот прогноз, Генеральный секретарь по-прежнему верит, что диалог представляет собой единственный ответ на проблемы, стоящие перед Мьянмой сегодня, и что в настоящий момент все еще сохраняется незначительная возможность спасти этот процесс.
A fragile consensus for conciliation and an independent commission to investigate the facts opens a window for dialogue, but no one thinks the crisis has ended. Хрупкое согласие на примирение и создание независимой комиссии для расследования недавних событий открывает возможность диалога, но в окончание кризиса не верит никто.
We note with satisfaction the growing mobilization with regard to the situation in Somalia as recognition of the window of opportunity created following the progress made by the Somalis themselves, in particular the efforts of the Transitional Federal Government and other stakeholders, towards the stabilization of the situation in their country and in furtherance of dialogue and reconciliation among all Somalis. Мы с удовлетворением отмечаем возрастающее внимание к ситуации в Сомали, что является признанием наличия «окна возможности», возникшего в результате прогресса, достигнутого самими сомалийцами, в частности в результате усилий переходного федерального правительства и других заинтересованных сторон, усилий, направленных на стабилизацию положения в стране и на развитие диалога и примирения между всеми сомалийцами.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.
She opened the window, though I told her not to. Она открыла окно, хотя я сказал ей этого не делать.
Also, as part of the summit, the bloc's foreign defence ministers met in advance to approve the 2013 Action Plan, which seeks to strengthen dialogue and consensus on defence in the region. Также в рамках саммита министры обороны блока предварительно встретились для утверждения Плана действий на 2013 год, который направлен на укрепление диалога и единодушия по вопросу защиты региона.
Window or aisle? Окно или дверь?
We are very sorry to say that today all chances of dialogue have been exhausted and the occupation of Central will definitely happen. Мы с большим сожалением сообщаем, что на сегодняшний день все возможности диалога исчерпаны и захват центрального района несомненно состоится.
The window is open. Окно открыто.
In an online statement, organizers said the movement "has considered occupying Central only as the last resort, an action to be taken only if all chances of dialogue have been exhausted and there is no other choice. В онлайн-заявлении организаторы сообщили, что движение "обдумывало возможность захвата центрального района только в качестве исключительной меры, действия, которое можно предпринять только, если все возможности диалога исчерпаны и нет другого выбора.
We were able to see the sunset from our window. Мы могли наблюдать закат из нашего окна.
Select the position you want to amend which will be generated in the dialogue box Выберите позиции, которые вы хотите изменить – они будут показаны в диалоговом окне.
Could you open the window? Не могли бы вы открыть окно?
Prior to saving, it will show the dialogue to choose the path needed. Перед сохранение будет выведен диалог для выбора пути к файлу в который нужно сохранить историю.
He denies having broken the window. Он отрицает, что разбил окно.
For years the region has taken a strong stance and demanded Cuba´s reincorporation in the Inter-American system, therefore any initiatives to create ties with Castro´s regime would also be favorable to creating dialogue conditions with the rest of the region, including antagonistic countries like Ecuador, Bolivia and Venezuela. Долгие годы этот регион занимал жесткую позицию и требовал включить Кубу в межамериканскую систему. По этой причине любые инициативы по налаживанию связей с режимом Кастро создадут благоприятные условия для диалога с остальными государствами региона, включая таких антагонистов как Эквадор, Боливия и Венесуэла.
Let's open the window. Давайте откроем окно.
Its initial focus was on counter-terrorism and extremism, but as its membership has grown (observers now include Afghanistan, India, Iran, Mongolia and Pakistan, and ‘dialogue partners’ Belarus, Turkey and Sri Lanka), its objectives have broadened accordingly to include political, trade, economic, scientific, and cultural aims. Первоначально в центре ее внимания была борьба с терроризмом и экстремизмом, однако теперь, когда число ее членов существенно выросло (сегодня обозреватели включают в нее Афганистан, Индию, Иран, Монголию и Пакистан, а также таких «диалоговых партнеров», как Белоруссия, Турция и Шри-Ланка), его задачи существенно расширились, охватив политическую, торговую, экономическую, научную и культурную сферы.
I want to know who broke this window. Я хочу знать, кто разбил это окно.
Just this week, India took part in talks with Japan, America and Australia over reforming the disbanded Quadrilateral Security Dialogue, an ostensible counter-China pact that seeks to curb Beijing’s expansionism in the South China Sea and Indian Ocean. Только на этой неделе Индия приняла участие в переговорах с Японией, Америкой и Австралией по вопросу о реформировании «Четырехстороннего диалога по безопасности» — соглашения, направленного на сдерживание экспансионистских амбиций Пекина в Южно-Китайском море и Индийском океане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.