Sentence examples of "difficulties" in English
Translations:
all2565
трудность1753
проблема444
сложность183
затруднение71
затруднительность1
тяжесть1
other translations112
Respiratory irritant effects (characterized by localized redness, edema, pruritis and/or pain) that impair function with symptoms such as cough, pain, choking, and breathing difficulties are included.
раздражение дыхательных путей (характеризующееся локальным покраснением, отеком, зудом и/или болью), нарушающее респираторную функцию, с такими симптомами, как кашель, боль, удушье и затрудненное дыхание.
Here it is bound to encounter greater difficulties.
Однако здесь ему предстоит преодолеть более серьезные препятствия.
This causes us great difficulties in meeting our customer commitments.
Из-за этого нам очень сложно выполнять обязательства, данные нашим клиентам.
The difficulties are multiplied when attempted in times of economic crisis.
Во много раз труднее делать такие попытки во времена экономических кризисов.
They also encounter difficulties in regard to referrals for medical treatment abroad.
Им также бывает сложно получить направление на лечение за рубежом.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Female-headed households, in particular, face great difficulties in protecting and supporting their families.
Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание.
Just after I finished school, my older brother Hal ran into some financial difficulties.
Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
The World Bank and other institutions considering assistance through loans face even greater difficulties.
Всемирный Банк и другие организации, рассматривающие сегодня возможность помощи Ираку посредством займов, находятся в еще более тяжелом положении.
After exposure to extreme stress, some victims report difficulties remembering things in everyday life.
После того, как они подверглись чрезвычайному стрессу, некоторые жертвы говорят о том, что им трудно вспоминать вещи из повседневной жизни.
The small islands face difficulties in gaining concessions based on the recognition of their structural disadvantages.
Малые острова с трудом могут получить льготы в знак признания их слабостей структурного порядка.
But too many people still have difficulties with acknowledging this pact for what it really was.
Но слишком многим людям все еще сложно признать истинную суть и значение этого пакта
Brain imaging studies of prisoners are lacking, though, given the logistical difficulties of conducting them in high-security conditions.
Однако исследования мозга заключенных с помощью нейровизуализации проводятся редко, так как в тюрьмах строгого режима их трудно организовывать.
Meanwhile, last year, 36% of employers worldwide reported facing difficulties in finding talent, the highest percentage in seven years.
Между тем, в прошлом году 36% работодателей, опрошенных по всему миру, заявили о том, что с трудом находят талантливых сотрудников – это самый высокий показатель за последние семь лет.
Its current difficulties notwithstanding, it retains tremendous advantages – and in any case, the competition is not that much greater.
Несмотря на её текущее унижение, она сохраняет огромные преимущества – и, в любом случае, конкуренция сейчас не стала гораздо острее.
Today's children will not view their own life stories from the perspective of the difficulties China has experienced.
Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться.
It is European countries outside the euro area, still with their own currencies, that have suffered the gravest difficulties.
Именно европейские страны вне пределов еврозоны, которые все еще не отказались от своих собственных валют, пострадали больше всего.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert