Sentence examples of "disappointing" in English with translation "разочаровывать"
Translations:
all534
разочаровывать325
разочаровывающий81
неутешительный25
расстраивать10
other translations93
No wonder global growth keeps on disappointing.
Неудивительно, что рост мировой экономики продолжает разочаровывать.
Hence, the disappointing inflation data weighed on the kiwi yesterday.
Поэтому на киви вчера надавили разочаровывающие инфляционные данные.
AUD plummets on a dovish Stevens and disappointing economic data
AUD рухнул из-за «голубиного» Стивенса и разочаровывающих экономических данных
And I also understood that I would keep disappointing him.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
Подводя итог, мы можем сказать, что его новый роман разочаровывает.
On this score, Turing's reaction-diffusion model has been greatly disappointing.
С этой точки зрения модель Тюринга была поистине разочаровывающей.
The dollar was generally higher against most G10 currencies despite disappointing data.
Он был выше по отношению к большинству валют G10, несмотря на разочаровывающие данные.
You are always going to be senator Grant's disappointing boy, Fitz.
Ты всегда будешь Разочаровывающим сыночком сенатора Гранта, Фитц.
Meanwhile, today’s economic data has been disappointing for global growth optimists.
Необходимо отметить, что сегодняшние экономические данные разочаровали оптимистов мирового роста.
Today’s disappointing auction does not mean that all hope is lost.
Сегодняшний разочаровывающий аукцион не означает, что надежды потеряны.
The second way facts have changed is that output growth has been disappointing.
Второй факт, который изменился, связан с разочаровывающими темпами роста экономики.
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing and raises suspicion.
Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
That could put further pressure on USD after yesterday’s disappointing retail sales numbers.
Это может оказать дополнительное давление на USD после вчерашних разочаровывающих цифр по розничным продажам.
Profit expectations are falling to earth, as company after company announces disappointing sales and profits.
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.
If anything, the correction might have come sooner, given disappointing macroeconomic data in recent months.
Во всяком случае, коррекция должна была вскоре произойти, учитывая разочаровывающие макроэкономические данные за последние месяцы.
Yet, when one looks at what actually happens in developing countries, the lessons are disappointing.
Однако если посмотреть на то, что в действительности происходит в развивающихся странах, уроки разочаровывают.
The US stance concerning the most disputed part of the Addis Ababa conference was particularly disappointing.
Позиция США в вызвавшем наибольшие дискуссии вопросе на конференции в Аддис-Абебе особенно разочаровывает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert