Sentence examples of "disappointing" in English
Translations:
all534
разочаровывать325
разочаровывающий81
неутешительный25
расстраивать10
other translations93
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
The result for ordinary Ukrainians has been disappointing.
Для обычных украинцев результат оказался плачевным.
Incredibly disappointing Chinese exports spur stock market rally
Невероятные разочарования в китайском экспорте стимулируют ралли фондового рынка.
Argentina's long-term GDP growth has been disappointing.
Долгосрочные результаты роста ВВП в Аргентине вызывают разочарование.
In addition, economic growth since 2008 has been profoundly disappointing.
Помимо этого, глубокое разочарование вызывают темпы роста экономики после 2008 года.
It's pretty disappointing to find out your hero's a total slob.
Довольно досадно узнать, что твой герой - неряха.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom.
Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Despite this disappointing setback, prospects for higher-level democratization within China will continue.
Но, несмотря на досадные помехи, перспективы установления демократической формы правления в Китае на более высоких уровнях по-прежнему существуют.
Then, we were hit with today’s ADP Employment report, which was also disappointing:
Затем мы получили плохие известия в виде отчета занятости ADP:
What explains this divergence between disappointing national economic data and visible progress in Japanese cities?
Чем же объясняется эта разница между печальной государственной экономической статистикой и очевидным прогрессом в японских городах?
That is what Brazil has been finding so difficult for the past four disappointing years.
Ведь это именно то, что стало так трудным для Бразилии в течение последних четырех лет разочарования.
Fed Chair Yellen’s semi-annual testimony to Congress was seen as noncommittal, disappointing buck bulls.
Полугодовой отчет главы ФРС Джанет Йеллен перед Сенатом сочли уклончивым, к разочарованию быков доллара.
So it is especially disappointing that the World Trade Organization talks in Cancún ended in deadlock.
Поэтому вызывает особое разочарование тот факт, что переговоры в рамках Всемирной торговой организации в Канкуне зашли в тупик.
Mexicans also point to their economy's disappointing growth on a per capita basis since 1982.
Мексиканцы также обращают внимание на огорчительные показатели экономического роста в расчете на душу населения, наблюдающиеся с 1982 года.
As in most of continental Europe, economic performance has been enormously disappointing over the last two decades.
Как и в большинстве стран континентальной Европы, на протяжении последних двух десятилетий экономические показатели были чрезвычайно печальными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert