Sentence examples of "disarm bomb" in English

<>
Well, we need to keep track of Lewis until you figure out how to disarm the bomb. Надо следить за Льюисом, пока не разберёшься, что делать с бомбой.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima. В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму
Israel wants Hamas to disarm and the return of bodies of two Israeli soldiers killed in the war. Израиль хочет, чтобы Хамас сложил оружие и вернул тела двух израильских солдат, погибших в войне.
When the bomb exploded, I happened to be there. Когда взорвалась бомба, я оказался там.
In the 1980s, after honeymooning in the USSR, Sanders collaborated with the U.S. section of the World Peace Council, a major Soviet front organization that was working to push America to disarm unilaterally and surrender allies to Soviet aggression. В 1980-х годах он сперва провел в СССР медовый месяц, а потом начал сотрудничать с американской секцией Всемирного совета мира — известной советской «фасадной» организации, которая пыталась заставить США разоружиться в одностороннем порядке и оставить на произвол судьбы союзников перед лицом советской агрессии.
We heard the bomb go off. Мы слышали, как взорвалась бомба.
Ban Ki-moon also called for concerted efforts to disarm all militias in Lebanon, including both the Palestinian factions aligned with Damascus and the Iranian-backed Hezbollah. Пан Ги Мун призвал приложить совместные усилия по разоружению всех действующих в Ливане боевиков, включая сотрудничающие с Дамаском палестинские фракции и поддерживаемую Ираном Хезболлу.
They dropped an atomic bomb on Hiroshima. Они сбросили атомную бомбу на Хиросиму.
President Aoun is also required to control the damage he caused when he proclaimed that Hezbollah will not disarm until all the issues of the Middle East are resolved, which he can achieve by raising the future of Hezbollah’s arms in a serious intra-Lebanese dialogue, though this does not have to be a precondition for dialogue at present. Президенту Ауну также потребуется взять под контроль тот вред, который он причинил, заявив о том, что Хезболла не сложит оружие, пока не будут решены все проблемы Ближнего Востока. Он может достичь этого, сделав будущее оружия Хезболла темой для серьезного диалога внутри Ливана.
They defused the bomb before it could blow up. Они обезвредили бомбу до того, как она успела взорваться.
This model is being hailed internationally as a possible compromise formula for ending intractable conflicts where atrocities cannot go unpunished but incentives must be found to disarm warring factions. Данную модель приветствуют во всём мире как возможную формулу компромисса, способного прекратить трудноизлечимые конфликты, когда жестокость не может оставаться безнаказанной, но когда следует искать стимулы разоружения для враждующих сторон.
They know how to make an atomic bomb. Они знают, как сделать атомную бомбу.
Israelis and Palestinians cannot find the way out alone, because neither side would dare to forcibly disarm its own extremists without absolute proof that the other side will do the same. Израильтяне и палестинцы не могут найти выход в одиночку, поскольку ни одна сторона не решится насильственно разоружить своих экстремистов до тех пор, пока не будет абсолютных доказательств того, что другая сторона сделает то же самое.
The bomb missed its target. Бомба не попала в цель.
Attempting to politically isolate and disarm Hezbollah is a task that the EU-led UN force cannot accomplish and should not attempt, for it would mean war, with Syria and Iran in the background. Попытка политической изоляции и разоружения "Хезболлы" - это задача, которую силы ООН, возглавляемые ЕС, не смогут и не должны пытаться выполнить, т.к. это будет означать войну, в которой, к тому же, не объявляя ее открыто, будут участвовать Сирия и Иран.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.
But by declaring that he would not, under any circumstance, participate in military actions against Iraq, he undermined the efforts at the UN to put maximum pressure behind the demands that Iraq disarm. Но, объявив о том, что он ни при каких обстоятельствах не будет участвовать в военных действиях против Ирака, он тем самым подорвал усилия, прилагаемые со стороны ООН для оказания максимального давления на Ирак с целью вынудить его разоружиться.
As the siege was underway, he was pictured trapped inside the gym, sitting next to a bomb at the foot of a murderous terrorist. Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы.
Of course, for them and for Israel, this was Hezbollah and the need to eradicate or at a minimum disarm it and force its fighters to a safe distance from settlements and towns in northern Israel. Конечно, для них и для Израиля это была Хезбала и потребность в ее уничтожении или, как минимум, разоружении, а так же вывод ее борцов на безопасное расстояние от городов и поселений северного Израиля.
The Sari Club was levelled when a massive bomb loaded into a van parked outside was detonated just after 11pm on October 12, 2002. Клуб "Сари" был разрушен, когда было приведено в действие массивное взрывное устройство, заложенное в припаркованный снаружи фургон, сразу после 11 вечера 12 октября 2002 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.