Sentence examples of "disclaimer of warranty" in English

<>
Disclaimer of Warranty and Limitation of Liability Отказ от гарантии и ограничение ответственности
DISCLAIMER OF WARRANTY. ОТКАЗ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙ.
10. DISCLAIMER OF WARRANTY. 10. ОТКАЗ ОТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙ.
When you read the disclaimer of a leveraged inverse ETF, it is clear and simple, yet not always fully understood. Когда вы читаете дисклеймер маржинального инверсного ETF, все вроде бы ясно и просто, но не всегда полностью понятно.
Therefore, the Service is provided to Clients on an "as-is" and "as available" basis, without any type of warranty, liability or representation whatsoever from the Company, including a warranty of merchantability and a warranty of fitness for a particular purpose. Таким образом, Сервис предоставляется Клиентам в том виде, в котором существует, без каких-либо гарантий, ответственности или заверений Компании, включая гарантию пригодности и гарантию годности для использования в определенных целях.
THE FOREGOING DISCLAIMER OF CERTAIN DAMAGES AND LIMITATION OF LIABILITY WILL APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. ИЗЛОЖЕННЫЙ ВЫШЕ ОТКАЗ ОТ ВОЗМЕЩЕНИЯ ОПРЕДЕЛЕННЫХ УБЫТКОВ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ДЕЙСТВУЮТ В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
If your wireless controller is out of warranty, you can purchase a replacement battery or a new Play & Charge Kit from the Store. Если на беспроводной геймпад не распространяется гарантия, то можно приобрести другой аккумулятор или новое зарядное устройство в магазине Microsoft.
Disclaimer of Warranties Отказ от гарантий
If your device is out of warranty, you’ll be charged a repair fee. Если срок действия гарантии устройства истек, с вас будет взята плата за ремонт.
SOME JURISDICTIONS LIMIT OR DO NOT ALLOW THE DISCLAIMER OF IMPLIED OR OTHER WARRANTIES SO THE ABOVE DISCLAIMER MAY NOT APPLY TO YOU TO THE EXTENT SUCH JURISDICTION'S LAW IS APPLICABLE TO YOU AND THESE TERMS OF USE. В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ И ТЕРРИТОРИЯХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИЛИ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ОТКАЗ ОТ КОСВЕННЫХ ИЛИ ИНЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ВЫШЕОЗНАЧЕННЫЙ ОТКАЗ МОЖЕТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ВАМ В ТОЙ МЕРЕ, В КОТОРОЙ ЗАКОНЫ ТАКОЙ СТРАНЫ ИЛИ ТЕРРИТОРИИ ПРИМЕНЯЮТСЯ К ВАМ И НАСТОЯЩИМ ПРАВИЛАМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
If you need a new stand but are out of warranty, you can purchase one from the Microsoft Store or participating retailers. Если вам нужна новая подставка, но гарантия закончилась, вы можете приобрести другую подставку в магазине Microsoft или у торговых посредников.
The NEX auditors issued unqualified opinions on 865 audit reports (or 83 per cent) with a total of 178 audit reports (or 17 per cent) receiving a qualified or disclaimer of opinion. Ревизоры проектов с национальным исполнением вынесли безусловно положительные аудиторские заключения по 865 докладам о ревизии (или 83 процента), и 178 докладов о ревизии (или 17 процентов) получили аудиторское заключение с оговорками или отказ в аудиторском заключении.
claims for breach of contract, breach of warranty, guarantee or condition, strict liability, negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law. претензии в связи с нарушением условий контракта, гарантии или других условий, строгой ответственностью, небрежностью или другим гражданским правонарушением, насколько это допускается применимым законодательством.
Paragraph 12 of ISA 701 states that “A qualified opinion should be expressed when the auditor concludes that an unqualified opinion cannot be expressed but that the effect of any disagreement with management, or limitation on scope is not so material and pervasive as to require an adverse opinion or a disclaimer of opinion.” Пункт 12 МСА 701 гласит, что «Заключение с оговоркой должно выноситься в том случае, если ревизор приходит к выводу о том, что заключение без оговорок не может быть вынесено, но при этом последствия любого расхождения во мнениях с администрацией или ограничения сферы компетенции являются не настолько существенными и широкими, чтобы обусловливать необходимость вынесения негативного заключения или отказа от вынесения заключения».
The length of the warranty depends on whether the service was in warranty or out of warranty. Длительность гарантийного периода зависит от того, осуществлялся ли ремонт в течение стандартного гарантийного периода, или выходил за его рамки.
A total of 332 audit reports (or 19 per cent) had a qualified or adverse opinion or a disclaimer of opinion. В 332 аудиторских докладах (19 процентов) были представлены условные или отрицательные заключения или не было представлено никакого заключения.
On phones running Windows, device and network identifiers, as well as device location at the time of the first power up of the device, are also sent to Microsoft for the purpose of warranty registration, stock replenishment, and fraud prevention. На телефонах с Windows при первом включении также происходит передача данных об идентификаторах устройства и сети, а также о местоположении устройства с целью регистрации гарантии, обновления информации в базах данных поставщика и предотвращения мошенничества.
If your controller is out of warranty, you can buy a new battery pack from a retail store. Если срок действия гарантии истек, можно приобрести новый аккумуляторный блок в розничном магазине.
Your Honor, I would like to amend the suit from product liability to breach of warranty. Ваша честь, я бы хотела изменить предмет иска с ответственности за продукцию на нарушение условий гарантии.
The second you give 'em a ring, they fall out of warranty. В ту же секунду когда ты вручаешь кольцо, у них заканчивается гарантия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.