Exemplos de uso de "гарантии" em russo
Traduções:
todos4030
guarantee1872
safeguard915
assurance608
security203
warranty171
guaranteeing44
guaranty7
surety4
outras traduções206
Но банки хотят обойти эти процессуальные гарантии.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
В общепите есть две модели гарантии качества.
You know there are two models of quality assurance in catering.
Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы.
50 years ago the pressure was for the right to social security and welfare.
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КЛИЕНТА, ГАРАНТИИ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
CUSTOMER'S REPRESENTATIONS, WARRANTIES AND ACKNOWLEDGEMENTS
Автократии, часто воспеваемые за решительность и гарантии "права и порядка", являются "бумажными тиграми".
Autocracies, which are much praised for their decisiveness, and for guaranteeing "law and order," are paper tigers.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО Гарант обеспечил подписание настоящей Гарантии сегодня месяца_20_г.
IN WITNESS WHEREOF, Guarantor has caused this Guaranty to be executed as of the_day of_20_.
Установите высокий залог в качестве гарантии его поведения, но освободите его.
Set a high surety on his future behaviour, but release him.
Гарантии безопасности и место в вашей гвардии.
Your guarantee of my safety, and a commission in the Red Guards.
Это означает гарантии контроля политической власти и прозрачности политических процессов.
Countries have to create their own safeguards to protect themselves against the kinds of upheaval that is shaking Asia.
Эти частные гарантии успокоили отношения с Индонезией.
These private assurances calmed relations with Indonesia.
Комплексные гарантии, которые трудно оценить, будут резко ограничены по принципиальным соображениям.
Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
И, наконец, институциональная реформа заключается не только в создании рынков и гарантии прав собственности.
Finally, institutional reform encompasses more than creating markets and guaranteeing property rights.
Наконец, банкротство возложит огромные расходы на Корпорацию гарантии пенсионных льгот (PBGC), что еще более ухудшит финансовые перспективы.
Lastly, bankruptcy will impose massive costs on the government’s Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), further worsening the fiscal outlook.
когда речь идет об обращении в суд (что, по мнению МСАТ, должно относиться к сфере национального законодательства), учитывается ли тот факт, что требования, упомянутые в статье 11, базируются на положениях гражданского права или регулируются ими на основе договора гарантии между национальными объединениями и компетентными национальными органами?
Wwhen taking up the question of appeal (which in IRU's opinion is a matter for national legislation) is it taken into account that the claims referred to in Article 11 are based on ora governed by Civil Law on the basis of the surety contract between national associations and competent national authorities?
Теперь эти гарантии возвращаются к правительству бумерангом.
Now, these guarantees are coming back to bite the government.
Наиболее важными из них являются ядерные гарантии Международного агентства по атомной энергии.
Of key importance are the nuclear safeguards of the International Atomic Energy Agency.
Подразделы данного раздела содержат сведения о гарантии качества.
The topics in this section provide information about quality assurance.
Как и в случае назначения на ограниченный срок, отсутствуют гарантии занятости.
As with the appointment of limited duration, there is no job security.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie