Sentence examples of "dished end plate" in English
The large-orbit 235U ions are more likely to deposit on the slats, while the remaining plasma, depleted in 235U, accumulates on an end plate of the collector.
Ионы 235U на больших орбитах с большей вероятностью осаждаются на рейках, в то время как остальная плазма, обедненная по 235U, накапливается на торцевой пластине коллектора.
until leakage or bursting occurs; the dished end, if any, shall yield first and the receptacle shall not leak or burst until a pressure 1.2 times the test pressure has been reached or passed.
до появления утечки или разрыва; вогнутое днище, если таковое имеется, должно сначала несколько опуститься, и потеря герметичности или разрыв сосуда не должны происходить до достижения давления, превышающего испытательное давление в 1,2 раза.
Each of the products has been carried in considerable quantities in road tankers which have an enclosed valve chest located inside the dished end of the tank.
Каждое из этих веществ перевозится в значительных количествах автоцистернами, имеющими закрытую вентильную коробку, расположенную в углублении, образованном вогнутым днищем цистерны.
In certain countries both these products have been carried in considerable quantities in road tankers which have an enclosed valve chest located inside the dished end of the tank.
В некоторых странах оба этих вещества перевозятся в значительных количествах автоцистернами, имеющими закрытую клапанную коробку, расположенную в углублении, в выпуклом днище цистерны.
A 500 mm free end length adult safety belt is connected by the anchoring plate described in annex 13 to the prescribed anchoring points.
Предназначенный для взрослого человека ремень безопасности со свободным концом длиной 500 мм (измеряемой в соответствии с описанием, приведенным в приложении 13) подсоединяется при помощи пластины крепления, описанной в приложении 13, к предусмотренным точкам крепления.
Since the beginning of 2006, Chen Shui-bian has once again dished out a set of well-planned proposals for “Taiwan independence”, brazenly announced his decision to end the function of the “National Unification Council” and cease the application of the “National Unification Guidelines”, and speeded up his efforts to push for “de jure Taiwan independence” through “constitutional re-engineering”.
В начале 2006 года Чэнь Шуйбянь вновь выдвинул совокупность хорошо спланированных предложений в отношении достижения «независимости Тайваня», беззастенчиво объявил о своем решении прекратить функции «Совета национального объединения» и прекратить применение «Руководящих принципов национального объединения», а также активизировал свои усилия по достижению «независимости Тайваня де-юре» посредством «конституционной перестройки».
And then you finally took him and he got scared of that sizzling plate and that was the end of fajitas.
А когда ты, наконец, отвела его попробовать, он испугался шипящей тарелки и мечтам о фахитас пришел конец.
Fix the plate and fold back the free end of the tape at 90°.
пластина закрепляется, и свободный конец ленты загибается под углом 90°.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
When eating, the largest plate is always the table.
Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
Marcel, my cook there, once dished up a mess Napoléon would give him a blue ribbon for.
Марсел, мой повар, однажды готовил для самого Наполеона, за что получил голубую ленту.
In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with.
Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert.
Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
He provided farmers with debt relief, dished out village funds, and rolled out cheap health care.
Он реструктурировал долги крестьян, использовал крестьянские фонды, и развернул систему дешевого здравоохранения.
Their contract is to run out at the end of this month.
Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert