Sentence examples of "displaced person" in English

<>
And I'm an IDP, an internally displaced person, from Swat. И я ЛПВС - лицо, перемещённое внутри страны - с района Сват.
UNHCR, UNICEF and international non-governmental organization partners have also collaborated to establish child protection mechanisms within refugee camps and internally displaced person sites, including programmes of psychosocial support within these communities. УВКБ, ЮНИСЕФ и партнеры из числа международных неправительственных организаций также проводили совместную работу по созданию в лагерях беженцев и местах размещения внутренних переселенцев механизмов защиты детей, включая программы оказания психологической поддержки этим группам населения.
Progress on durable solutions for the Kosovo internally displaced person population, in particular, is difficult and protracted, and is perhaps the most important humanitarian issue at the close of the reporting period. Прогресс в деле поиска долгосрочных решений проблем, с которыми сталкиваются, в частности, внутренние переселенцы Косово, является сложным и длительным и, возможно, представляет собой наиболее важный гуманитарный вопрос по состоянию на конец отчетного периода.
More than 20 temporary school tents have been set up to cater for children in internally displaced person communities in the Jowhar and Merka areas, and 100 additional school tents will be erected in conflict- and flood-affected communities. Было установлено более 20 палаток, используемых в качестве временных школ, в которые ходят дети из числа перемещенных внутри стран общин в районах Джоухара и Мерка и в общинах, пострадавших в результате конфликта и наводнения, будет установлено еще дополнительно 100 школьных палаток.
The Special Rapporteur was informed that on 19 January 1999, Bahram Sadoqov, a displaced person from the Lachin region, died in his cell at the police administration of Sumqavit city, allegedly as a result of severe beatings by the police. Специальный докладчик была проинформирована о том, что 19 января 1999 года в камере управления полиции города Сумгаит скончался Бахрам Садоков, перемещенный из Лачинского района, причем смерть, как утверждается, наступила в результате жестоких побоев, нанесенных сотрудниками полиции.
Due to the militarization of eastern Chad and the increased number of reports of recruitment occurring in and around refugee camps and internally displaced person sites, as well as circulation of firearms in the camps, UNHCR and its partners have stepped up efforts to raise awareness among refugees on the imperative of maintaining the civilian and humanitarian character of the camps and their protection under international law. С учетом милитаризации восточных районов Чада и увеличения числа сообщений о случаях вербовки в лагерях беженцев и пунктах размещения внутренних переселенцев и прилегающих к ним районах, а также о распространении в лагерях стрелкового оружия УВКБ и его партнеры активизировали работу по разъяснению беженцам необходимости сохранения гражданского и гуманитарного характера лагерей, а также норм международного права, гарантирующих их защиту.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.