Sentence examples of "distracting" in English
Remove the background from a picture to highlight the photo's subject or remove distracting detail.
Удалите фон изображения, чтобы привлечь внимание к основным объектам на фотографии или убрать лишние детали.
And also it did with what the true ones blamed if they were distracting a little.
Также это помогло усыпить бдительность настоящих преступников.
In Word, PowerPoint, and Excel, you can remove the background from a picture to highlight the image's subject, or remove distracting detail.
В приложениях Word, PowerPoint и Excel можно удалить фон изображения, чтобы привлечь внимание к основным объектам на фотографии или убрать лишние детали.
The damage that can be done by such distorted journalism is especially severe in Africa, offending African value systems, distracting African energies, and disserving African development.
Вред, который может нанести такая искаженная журналистика, особенно жесток в Африке, нарушая африканские системы ценностей, растрачивая африканские силы и оказывая плохую услугу африканскому развитию.
We recommend that you use a transparent background rather than a solid one and include just one color in the image. This will help the image be less distracting, especially on small screens.
Чтобы логотип канала не мешал при просмотре ролика, советуем использовать прозрачный фон и выбрать одноцветное изображение.
It’s thought exercise does this by reducing your sensitivity to the symptoms of anxiety, building resilience to stressful mood states, positively altering the neurotransmitters in the brain, and disrupting or distracting you from social isolation.
Считается, что благодаря физической нагрузке снижается уровень страха и вырабатывается устойчивость к стрессу, работа нейромедиаторов улучшается, общественная изоляция прерывается или перестает быть проблемой.
You were supposed to be me in there, not the sullen, beleaguered leader of the free world, but the chipper first lady, quick with a distracting anecdote to dissolve the tension and flatter the visitor and.
Сходи к ней и побудь мной, не угрюмым лидером свободного мира, испытывающим политические затруднения, а болтушкой первой леди, с мгновенным и сбивающим с толку анекдотом, чтобы снять напряжённость и польстить гостю и.
They also show an impressive ability to deal with the noise and activity of the busy metro system, which many pet dogs would find distracting and stressful – indeed, they can often be found relaxing and sleeping in the crowded carriages.
Они также демонстрируют впечатляющую способность хорошо переносить шум и кипучую деятельность загруженного метрополитена, которую многие домашние собаки нашли бы тяжелой и сбивающей с толку — их действительно можно часто увидеть дремлющими в переполненных вагонах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert