Sentence examples of "disturbed" in English

<>
She was a very disturbed woman. Она была очень больной на голову женщиной.
I apologize for having disturbed you. Извините, пожалуйста, за беспокойство!
Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs. Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
I was profoundly disturbed by this news. Я был глубоко потрясён этим известием.
I feel a little disturbed, a little uneasy. Я чувствую себя немного взволнованно, немного неловко.
I'm like flypaper for the emotionally disturbed. Я как мухоловка для эмоционально нестабильных.
I can't stand being disturbed in my work. Ненавижу, когда меня отвлекают от работы.
Just a bit of disturbed earth or a bent branch. Небольшая вмятина в земле или погнутые ветки.
In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds. Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Toward the end of his life, Alfred was becoming increasingly disturbed. К концу жизни Альфред становился все более и более странным.
Yes, her mind became much more disturbed than we had anticipated. Да, она волновалась гораздо больше, чем мы могли себе представить.
Anywhere you see the dust's been disturbed, let me know. Скажете, если где-то стерта пыль.
And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. и другие, неприятные звуки его более не отвлекают.
A man shouldn't be disturbed when he's playing with his instrument. Нельзя отвлекать мужчину, когда он играет на своем инструменте.
Let's see if we can steer that course keeping everybody deeply disturbed. Посмотрим, сможем ли мы сохранять этот курс - удерживать их в большой тревоге.
Shawn figured out that somebody's been tampering with Bethel's medication to make him stay disturbed. Шон выяснил, что кто-то мудрит с лекарствами Безеля, чтобы оставить его сумасшедшим.
This was the work of a disturbed and violent mind who listened to you, not the Prophets. Это работа неуравновешенного и жестокого ума, который слушал вас, не Пророков.
When disturbed by a question, she usually replies, “Would you have asked the same question to a man?” Если вопрос ставит ее в тупик, она обычно отвечает: «Вы бы задали этот вопрос мужчине?»
That evening, having seen her heavy, ideally round breast, I was still so disturbed I couldn't speak. В тот вечер, вспоминая ее тяжелую, идеально округлую грудь, я был столь взволнован, что не мог говорить.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.