Sentence examples of "do over" in English

<>
We got to do it over. Мы должны все переделать.
If I - If I could do it over again. Если бы я мог переделать это заново.
Tell me, are you gonna do the closets over? Скажите, а гардеробы тоже будете переделывать?
So do this over, pay attention to the details, and take your time. Так что переделайте, уделяя внимание деталям, не спешите.
I just wish that we could go back to that day and do it all over somehow. Если бы мы могли вернуться обратно в тот день И переделать все как-нибудь.
We go get noodles, and we do it all over again, 'cause that's what we do. Пойдем получим лапшу, и переделаем все это вновь, потому что это - то, что мы делаем.
They did the gardens all over. Переделали всё в саду.
We're doing his restaurant over in the power and light district. Мы переделываем его ресторан в фешенебельном районе.
The Germans did over their trench like a dog we once had would do over a drawing room. Немцы наделали в своем окопе то, что наша собака, бывало, делала в гостиной.
There is so much to do over the next few years that is obvious to so many of us to build a better world. В течение следующих нескольких лет нам предстоит сделать очень многое из того, что уже очевидно для многих из нас, для того, чтобы сделать этот мир лучше.
United Nations Secretary General Ban Ki-moon’s “Synthesis Report,” outlining the main elements of the post-2015 agenda, provides strong guidance regarding what sustainable development should look like and what world leaders must do over the next 15 years to achieve it. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун в “Сводном Отчете”, с изложением основных элементов повестки дня после 2015 года, обеспечивает надежное руководство относительно того, как устойчивое развитие должно выглядеть и что мировые лидеры должны сделать в течение ближайших 15 лет, чтобы его достичь.
They run some more of the numbers, and at the end of about three or four weeks, turns out they have mapped the exact trajectory of this satellite around the Earth, just from listening to this one little signal, going off on this little side hunch that they'd been inspired to do over lunch one morning. Они провели еще несколько вычислений, и через три-четыре недели они вычислили точную траекторию движения этого спутника вокруг Земли, просто слушая один короткий сигнал, пришедший от одной небольшой догадки, которой они вдохновились за обедом однажды утром.
In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. По сути, то, что нам необходимо сделать в течение следующих 40 лет, гораздо более драматично и волнительно, чем то, что мы делали, когда совершали переход к ситуации, в которой мы находимся сейчас.
The report of the Consultant also questions what the Subcommittee can do over and above those two core functions to add value in a multi-player and multipolar world in which the goal to be achieved is a blend of sustainable, equitable policies and practices for integrated water resource management at the local and river basin levels. В докладе консультанта также ставится вопрос о том, что может делать Подкомитет помимо выполнения этих двух основных функций, с тем чтобы повысить свою значимость в многостороннем и многополярном мире, где цель заключается в реализации определенного набора устойчивых и справедливых мер политики и практики в отношении комплексного рационального использования водных ресурсов на местном уровне и на уровне речных бассейнов.
The vacation is over now. Теперь каникулы закончились.
We got the meeting over with quickly. Мы быстро разобрались с совещанием.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
He was driving at over 120 kph when the accident happened. Он ехал на скорости больше 120 км/ч, когда произошла авария.
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon. Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.