Sentence examples of "dombey and son" in English
This could supply Vietnam's two planned regasification terminals at Thi Vai (which will have a capacity of 1.38 bcm by 2014) and Son My (4.14 bcm by 2018).
Этот СПГ пойдет на запланированные к строительству регазификационные терминалы в порту Тхи Вай (мощность которого к 2014 году составит 1,38 миллиарда кубометров) и Сон Май (4,14 миллиарда кубометров к 2018 году).
Henry Aldridge and Son said it researched the violin's story with a Hartley biographer as the instrument underwent forensic testing, uncovering documents that showed Hartley was found with a large leather valise strapped to him and the violin inside.
Представители Henry Aldridge & Son заявляют, что они изучали историю этой скрипки вместе с биографом Хартли, в то время как инструмент проходил экспертизу. Они выяснили, что, когда тело Хартли нашли, к нему был привязан большой кожаный саквояж, в котором находилась скрипка.
Confucianism exalts an idealized bond between father and son as the model for all human relations, including between ruler and ruled.
Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми.
The response of father and son has been to incite violence against foreigners.
Реакция отца и сына заключалась в том, чтобы спровоцировать насилие в отношении иностранцев.
Confucianism exalts an idealized bond between father and son as the model for all human relations.
Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех человеческих отношений.
We met the niece and son of a farmer caught in the "buffer zone" between the Israeli border and Gaza.
Мы встретили племянницу и сына фермера, попавших под перекрестный обстрел в "буферной зоне" между израильской границей и сектором Газа.
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins.
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи.
Mubarak has been re-elected four times, and rumors have persisted that he will either seek a fifth six-year term or establish a "hereditary republic" and groom his 41-year old son, Gamal, to succeed him, like Syria's Hafez al-Assad and son, Bashar.
Мубарака переизбирали четыре раза, и ходят слухи, что он или будет добиваться пятого шестилетнего срока или учредит "потомственную республику" и сделает своим преемником своего 41-летнего старшего сына Гамала, как Хафес ал-Ассад и его сын Башар в Сирии.
Benazir Bhutto, in turn, placed control of the party in the hands of her husband and son.
Беназир Бхутто, в свою очередь, передала управление партией в руки своего мужа и сына.
I know you miss him, boy, so let's you and me spend some quality father and son time.
Я знаю, ты скучаешь по нему, парень поэтому пошли проведем немного времени вместе.
My sources say that his wife Josephine and son Tyler both identified you and Mr. Pollack as the culprits.
Мои источники сообщили что и его жена Джозефин и сын Тайлер опознали вас и мистера Поллака как преступников.
I suggest you join your wife and son at the judge's home for Epiphany.
Я полагаю, вам следует присоединиться к своей жене и сыну для празднования Богоявления.
Just father and son sitting around and watching a guy plow a girl.
Отец и сын просто сидят и смотрят как парень дерет девку.
In that open country I have a father and son and sister at Bald Hills.
В пространстве у меня остался отец, сын и сестра в Лысых Горах.
Obviously, we're gonna try to save mother and son, but if there comes a point where a decision must be made.
Очевидно, мы будем стараться сохранить и мать, и ребенка, Но если наступит момент, когда будет необходимо принять решение.
While having dinner with the father and son I passed a puritanical witch I knew in law school.
Во время ужина с отцом и сыном я встретила пуританскую ведьму, которую я знала на юрфаке.
In fact, it was Helen, doing good old-fashioned door-to-door enquiries who confirmed Mary Rothwell hadn't exactly been truthful to us about relations between father and son.
Вообще-то, это Хелен, провела старый, добрый опрос соседей, подтверждающий, что Мэри Ротвелл была не до конца честна с нами, насчет отношений между отцом и сыном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert