Exemplos de uso de "doubts" em inglês
Traduções:
todos2136
сомнение1229
сомневаться469
сомненье392
усомниться21
раздумье1
outras traduções24
Now, however, increasingly bad news is giving rise to serious doubts;
Однако теперь все более плохие новости заставляют в этом усомниться;
No one doubts that Barroso is in an awkward position.
Ни у кого не остаётся сомнений относительно неловкости положения, в котором оказался Барросо.
The final section deals with some of the influences rampant in today's world that have caused grave doubts in the minds of many as to whether any common stock is a suitable means for preserving assets — in other words, whether for anything other than as gambling vehicles common stocks should be considered at all.
В заключительном разделе рассматриваются некоторые широко распространившиеся в современном мире представления, вызывающие у многих мрачные раздумья о том, действительно ли обыкновенные акции являются инструментом, пригодным для сохранения активов, — другими словами, можно ли вообще рассматривать обыкновенные акции как нечто еще, кроме механизма игры.
Now, however, increasingly bad news is giving rise to serious doubts; dark clouds are hovering over the United States, in particular.
Однако теперь все более плохие новости заставляют в этом усомниться; в частности, темные тучи нависли над Соединенными Штатами.
(Some of these doubts are, of course, politically or financially self-serving;
(Некоторые из этих сомнений, конечно, политически или финансово корыстны;
That raised serious doubts about the continued validity of Decision INC-8/3 not to include maleic hydrazide in the interim PIC procedure.
Это заставляет серьезно усомниться в том, что содержащееся в решении МКП-8/3 положение о невключении малеинового гидразида во временную процедуру ПОС сохранило свою актуальность.
As a result, no one doubts Palestinian President Mahmoud Abbas's legitimacy.
В результате этого ни у кого не вызывает сомнений легитимность избранного палестинского президента Махмуда Аббаса.
No one doubts that there will be huge challenges.
Никто не сомневается в том, что им предстоит преодолеть серьезные препятствия.
The Government of France together with several other delegates had doubts if an additional Class 1 training is really required in the latter case.
Правительство Франции вместе с рядом других делегаций усомнилось в том, действительно ли в последнем случае требуется дополнительная подготовка по классу 1.
Of course, Morales' election also raises many important short-term doubts and questions.
Без сомнения, избрание Моралеса вызывает также множество важных краткосрочных сомнений и вопросов.
Moreover, the document did not establish a term for a continuing appointment, which raised doubts as to whether that type of contractual arrangement fulfilled the provisions of General Assembly resolution 53/221 regarding the dual system of career and fixed-term appointments.
Кроме того, он отмечает, что в упомянутом документе не оговариваются сроки истечения непрерывных контрактов, что заставляет усомниться в том, что этот механизм предоставления контрактов отвечает положениям резолюции 53/221 Генеральной Ассамблеи в отношении двухвариантной системы карьерных и некарьерных назначений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie