Sentence examples of "down-lock limit switch" in English
And your girl, I think, like when the sun goes down, she has to lock herself in the house.
А твоя девушка, мне кажется, типа когда солнце заходит, она запирает себя в доме.
If you're putting your controller down to rest, you may want to lock your paddles to avoid accidentally pressing them.
Если вы откладываете геймпад, то иногда требуется заблокировать ручки paddle, чтобы случайно не нажать их.
Under Number slides from, click the up or down arrow to switch to the number that you want to start from:
Задайте значение параметра Нумеровать слайды с, нажимая стрелку вверх или вниз, чтобы выбрать число, с которого нужно начать нумерацию:
It notes, however, that international law does not lay down any specific time limit in that regard.
Вместе с тем он отмечает, что международное право не предусматривает в этой связи каких-либо конкретных временны ? х пределов.
It is time for states to sit down and discuss how to limit this threat to world peace.
Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире.
Scroll down to Web browsing and switch Block inappropriate websites from Off to On.
Прокрутите вниз экран до пункта Просмотр веб-сайтов и переключите параметр Блокировать неприемлемые веб-сайты со значения Выключено на значение Включено.
I can swim down, turn off that bloody switch, swim back up.
Я могу нырнуть, выключить эту чертову штуку и выплыть обратно.
It's taking a medicine that really works and diluting it down well beyond Avogadro's limit.
Берётся лекарство которое действительно работает и разбавляется далеко за предел числа Авогадро.
Scroll down to Apps, games & media and switch Block inappropriate apps, games & media from Off to On.
Прокрутите экран вниз до раздела Приложения, игры и мультимедиа и измените значение параметра Блокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа со значения Выключено на значение Включено.
If your left and right controllers are reversed, press straight down on the right thumbstick to switch them back.
Если левый и правый контроллер переназначены, надавите на правый аналоговый стик вниз, чтобы назначить их повторно.
The weighted midpoint in table A.7 represents the sum of the weighted membership, population and contribution factors and the weighted range is calculated as 15 per cent upwards and downwards (but not less than 404 points up and down [4.8 x 84.14], with the upper limit being not less than 1,178 points [14 x 84.14]).
Взвешенная медиана, приведенная в таблице А.7, представляет собой сумму взвешенных факторов членства, народонаселения и взноса, а взвешенная квота исчисляется из расчета ± 15 процентов (но не менее чем 404 пунктов в сторону увеличения или уменьшения [4,8 ? 84,14], причем верхний предел составляет не менее 1178 пунктов [14 ? 84,14]).
The weighted mid-point in table 7 of the annex represents the sum of the weighted membership, population and contribution factors: the weighted range is calculated as 15 per cent upwards and downwards (but not less than 388 points up and down [4.8 x 80.87], with the upper limit being not less than 1,132 points [14 x 80.87]).
Взвешенная медиана, приведенная в таблице 7 приложения, представляет собой сумму взвешенных факторов членства, народонаселения и взноса: взвешенная квота исчисляется из расчета плюс-минус 15 процентов (но не менее чем 388 пунктов в сторону увеличения или уменьшения [4,8 x 80,87], причем верхний предел составляет не менее 1132 пунктов [14 x 80,87]).
The weighted midpoint in table A.7 represents the sum of the weighted membership, population and contribution factors and the weighted range is calculated as 15 per cent upwards and downwards (but not less than 415 points up and down [4.8 x 86.37], with the upper limit being not less than 1,209 points [14 x 86.37]).
Взвешенная медиана, приведенная в таблице A.7, представляет собой сумму взвешенных факторов членства, народонаселения и взноса, а взвешенная квота исчисляется из расчета плюс-минус 15 процентов (но не менее 415 пунктов в сторону увеличения или уменьшения [4,8 ? 86,37], причем верхний предел составляет не менее 1209 пунктов [14 ? 86,37]).
The weighted midpoint shown in table A.7 represents the sum of the weighted membership, population and contribution factors, and the weighted range is calculated as 15 per cent upward and downward (but not less than 423 points up and down [4.8 x 88.06], with the upper limit being not less than 1,233 points [14 x 88.06]).
Взвешенная медиана, приведенная в таблице A.7, представляет собой сумму взвешенных факторов членства, народонаселения и взноса, а взвешенная квота исчисляется из расчета плюс-минус 15 процентов (но не менее 423 пунктов в сторону увеличения или уменьшения [4,8 ? 88,06], причем верхний предел составляет не менее 1233 пунктов [14 ? 88,06]).
The weighted mid-point in table 7 of the annex represents the sum of the weighted membership population and contribution factors: the weighted range is calculated as 15 per cent upwards and downwards (but not less than 364 points up and down [4.8 x 75.87]), with the upper limit being not less than 1,062 points [14 x 75.87].
Взвешенная медиана, приведенная в таблице 7 приложения, представляет собой сумму взвешенных факторных коэффициентов членства, народонаселения и взноса: взвешенная квота исчисляется из расчета плюс-минус 15 процентов, причем верхний предел составляет не менее 1062 пунктов [14 x 75,87].
Had one or two new Politburo Standing Committee members younger than 55 been promoted, Xi would be expected to step down in 2022, when he hit the two-term limit as president, just as Jiang and Hu did.
Если бы в Постоянный комитет Политбюро были включены один или два члена моложе 55 лет, тогда можно было бы ожидать, что Си Цзиньпин покинет свой пост в 2022 году, отработав максимально возможные два президентских срока. Именно так поступили Цзян и Ху.
For nomadic societies, there was no point in owning anything that one could not carry, but once humans settled down and developed a system of money, that limit to acquisition disappeared.
Кочевым племенам не имело смысла владеть чем-либо, что нельзя унести с собой, но с тех пор как люди стали вести осёдлый образ жизни и разработали денежную систему, это ограничение на накопление исчезло.
If you lock your PC screen, remove your headset, or switch users, or if your PC goes to sleep, the Steam app will close.
При блокировке экрана компьютера, извлечении гарнитуры, смене пользователей или переходе компьютера в спящий режим приложение Steam будет закрыто.
If you were to go down to a depth of about 130 feet, which is the recommended limit for most scuba divers, you get this pressure effect.
Когда вы ныряете на глубину примерно 40 метров, что является рекомендуемой предельной глубиной для большинства аквалангистов, вы испытываете на себе эффект давления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert