Sentence examples of "drags" in English with translation "притаскивать"
Translations:
all906
перетаскивать582
протаскивать50
тащить44
перетаскивание36
волочь36
затащить21
тянуть21
притаскивать20
сопротивление18
тянуться10
потянуть10
таскать8
потащить7
оттаскивать6
вставать3
стаскивать3
препятствие3
драга2
зануда1
поволочь1
подтаскивать1
втаскивать1
other translations22
The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы,
Bob just dragged me up the steps of a brownstone.
Боб только что притащил меня на крыльцо особняка, через пару улиц от тебя.
Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set.
Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку.
That sergeant dragged his friend home that day missing half his chest.
В тот день сержант притащил домой своего друга с развороченной грудью.
He dragged me home, and he beat me for three days straight.
Он притащил меня домой и бил меня три дня подряд.
I'll take out their legs, then we drag them back to court.
Я привяжу их за ноги, и мы притащим их ко двору.
Five year later, my second meeting, Shanks, once again, dragged me to it.
Пять лет спустя я пришёл во второй раз, точнее Шенкс опять меня притащил.
She would have struggled to drag him here, and he would have flopped onto the couch.
Она приложила усилия, что притащить его сюда, и он плюхнулся на диван.
I would batter the walls of Forli with it and drag Catherina Sforza in chains before you.
С его помощью я пробью стены Форли И притащу к вам Катарину Сфорца в кандалах.
Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill.
Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл.
But if I find you in Hood's company again, I will drag you back to Shrewsbury myself.
Но если я снова обнаружу тебя в компании Гуда, я лично притащу тебя в Шрусбери.
You drag that mumbo jumbo, bells and smells racket in here and you wonder what harm it could do?
Ты притащил домой эту бессмыслицу, этот показной обряд, и еще спрашиваешь, какой от этого вред?
Okay, so someone dragged our victim's dead body into a building, knowing that it was going to be demolished.
Итак, значит кто-то притащил тело нашей жертвы в это здание, зная, что его скоро разрушат.
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building.
Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье и благополучие каждого жителя этого дома.
I realise your world doesn't work that way, not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out.
Я понимаю, твой мир устроен не так, если ты готов притащить сюда себе на помощь умирающего товарища.
But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem:
Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом:
Something must've gnawed this foot off and dragged it out here, which means the rest of the body can't be too far away.
Кто-то наверняка отгрыз эту ногу и притащил ее сюда, что означает, само тело должно быть где-то поблизости.
You dragged my daughter in here like some kind of criminal yesterday, and now she's gone missing and I want to know what you're gonna do about it!
Вчера вы притащили мою дочь сюда, как какую-то преступницу, а теперь она пропала и я хочу знать, что вы намерены делать!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert