Sentence examples of "draught" in English with translation "осадка"
LF = length of the hull, measured at maximum draught (m).
LF- длина корпуса судна, измеренная на уровне предельной осадки судна (м).
L = maximum length of the hull, measured at maximum draught (m).
L = максимальная длина корпуса судна, измеренная на уровне предельной осадки судна (м).
dimensions of the convoy: total length, maximum breadth and mean draught;
размерения состава: общая длина, максимальная ширина и средняя осадка;
Pripyat (E 40) from Stakhovo to the mouth- low maximum draught (1.3 m).
Припять (E 40) от Стахово до устья- недостаточная максимальная осадка (1,3 м).
NOTE 4 static draught of ship 0 to 20,00 meters, 0 = unknown = default, rest not used
Примечание 4 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется
NOTE 5 static draught of ship 0 to 20,00 metres, 0 = unknown = default, rest not used
Примечание 5 статическая осадка судна от 0 до 20,00 метров, 0 = неизвестна = установка по умолчанию, не используется
Upgrading the maximum draught (from 1.3 m) on the Pripyat River (E 40) from Stakhovo to the mouth.
Увеличение максимальной осадки (с 1,3 м) на реке Припять (E 40) от Стахова до устья.
In the fore section of the vessel no floor shall be more than 1.20 m below the plane of maximum draught.
В носовой части судна пол не должен быть более чем на 1,20 м ниже плоскости предельной осадки.
4-3.1 The maximum draught level shall be so determined that both the freeboard requirements and the safety-distance requirements are observed.
4-3.1 Плоскость максимальной осадки определяется таким образом, чтобы выполнялись требования как в отношении надводного борта, так и в отношении расстояния безопасности.
" breadth of waterline (BWL) ": breadth of the hull in m, measured from the outside of the side plating at the maximum draught line.
«Ширина по ватерлинии (BWL)»- ширина корпуса в м ‚ измеряемая от внешних кромок бортовой обшивки на уровне максимальной осадки.
Basic knowledge of technical regulations on: the stability of passenger vessels in case of damage, division into watertight compartments, plane of maximum draught.
Базовое знание технических правил, касающихся остойчивости пассажирских судов в случае повреждения, деления на водонепроницаемые отсеки, плоскости максимальной осадки.
Upgrading the draught (from 2.5 m) and height under bridges (from 5.76 m) on the Oise River from Creil to Compiègne
Увеличение осадки (с 2,5 м) и высоты прохода под мостами (с 5,76 м) на реке Уазе от Крейя до Компьеня.
This can be depicted graphically through a rectangular area which is enclosed by the values of the maximum and minimum draught of both striking and struck vessel.
Графически это можно изобразить в виде прямоугольной зоны, образованной значениями максимальной и минимальной осадки как судна, нанесшего удар, так и судна, подвергшегося удару.
“freeboard”: is the vertical distance measured amidships between the upper edge of the deck line as defined in paragraph 4-4.1.1 and the maximum draught level.
«Надводный борт»- расстояние по вертикали, измеренное на миделе от верхней кромки палубной линии, определенной в пункте 4-4.1.1, до плоскости максимальной осадки.
Voyage planning comprises the planning of the loading and the draught of the vessel, as well as the planning of the ETA and of possible loadings or unloadings during the voyage.
Планирование рейса включает в себя планирование погрузочных работ и обеспечение надлежащей осадки судна, а также планирование ETA и возможной догрузки и разгрузки в ходе рейса.
1bis-2.1.3 ensure the attachment of the facilities determined for the identification of the vessel and the control by the shipping police, especially draught indicators, deadweight specification and registration number.
1-бис-2.1.3 проверки наличия обозначений, предназначенных для идентификации судна и контроля, проводимого речной полицией, в частности указателя осадки, указания дедвейта и регистрационного номера.
double bottoms, oil fuel tanks, ballast tanks, etc., depending on whether, according to their function, they have to be assumed as full or empty for the vessel floating at the maximum permissible draught: 0 % or 95 %.
междудонные пространства, топливные цистерны, баластные цистерны и т.д., в зависимости от того, считаются ли они, с учетом их функций, наполненными или порожними для судна на плаву с максимально допустимой осадкой: 0 % или 95 %.
Even though the larger part of the waterway network has ample free capacities, several bottlenecks caused by limited draught, bridge clearance and lock dimensions hinder its full utilisation and reduce the competitiveness of inland waterway transport.
Хотя значительная часть сети водных путей располагает свободной пропускной способностью, ряд узких мест, вызванных ограниченной осадкой, подмостовыми габаритами и размерами шлюзов, мешает ее полному использованию и снижает конкурентоспособность внутреннего водного транспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert