Sentence examples of "draw up" in English
We got our lawyers to draw up a contract, didn't we, dear?
Мы попросили своих адвокатов составить договор, так ведь, дорогая?
Draw up the contract, so I can do what's best for him too.
Составьте такой контракт, чтобы я тоже смог сделать все что могу для него.
I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно.
It was one of the first countries to draw up a National Human Rights Plan in 1994.
Она была одной из первых стран, которая составила в 1994 году национальный план по правам человека.
Yes, we contend he was encouraged to draw up a new will by his lawyer, Alicia Florrick.
Да, мы утверждаем что его подтолкнула к составлению нового завещания его адвокат, Алисия Флоррик.
Draw up an adequate list of vendors, if necessary through advertisements and use of outside expert consultants;
составить приемлемый список поставщиков, в случае необходимости с использованием процедур размещения объявлений и услуг внешних консультантов;
They must also ensure that parents can obtain help to draw up agreements on custody, residence and contact.
Они должны также обеспечивать возможность получения родителями компетентной помощи при составлении соглашений по вопросам опеки, проживания и права на общение.
He's the only man who can draw up a contract so there's only one possible interpretation.
Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием.
On that basis, the group shall draw up flow charts, reflecting the actual and future stages of the TIR procedure.
На этой основе группа составляет карты технологических процессов, отражающие фактический и будущий поток данных в рамках процедуры МДП.
The international community can certainly help draw up a road map to follow in pursuing peace in the Middle East.
Международное сообщество, разумеется, может помочь в составлении «дорожной карты» для достижения мира на Ближнем Востоке.
In this regard IGAD member States will identify, draw up and share a list of individuals and organizations to be sanctioned.
В этой связи государства — члены МОВР назовут имена, составят и распространят список лиц и организаций, в отношении которых будут применяться санкции.
Draw up a written certificate of conformity of the manufacture and affix its registered mark when the manufacture satisfies the provisions.
составлять письменное свидетельство о соответствии изготовления и наносить свой регистрационный знак, если изготовление удовлетворяет соответствующим требованиям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert