Sentence examples of "dungeons" in English
“Fidelio’s” most dramatic moment comes when political prisoners are briefly released from their dungeons.
Самый драматический момент в "Fidelio " наступает, когда политические заключенные на краткий срок освобождаются из темницы.
Dungeons and sliding panels, skeletons, strange unearthly cries in the night that pierce your very soul.
Темницы, тайные ходы, скелеты, странные крики, леденящие кровь, проникающие в самую душу.
A goodly one, in which there are many confines, wards and dungeons, Denmark begin one of the worst.
И притом образцовая, со множеством арестантских, темниц и подземелий, из которых Дания - наихудшее.
If they arrested all the pillow biters in King's Landing, there'd be no room left in the dungeons for anyone else.
Если они арестуют всех мужеложцев в Королевской Гавани, в темницах не останется места для других.
Nobody has ever escaped the Margrave's dungeon.
Ещё никому не удавалось сбежать из темницы Марграфа.
God knows how long we'll be trapped inside this dungeon.
Только Бог знает, сколько мы проторчим в этой темнице.
We owned a dungeon for five years and you can't tie a knot?
Мы темницей пять лет управляли, а ты даже верёвку завязать не смог?
If you're so special, how come you're looking up here when Loveless has them in the dungeon?
Если вы спецагент, почему вы ищете их здесь когда Лавлесс держит их в темнице?
That I am a member of UNIT - orders, court martials and all that, but unless you arrest me, unless you actually seize me and fling me into a dungeon.
Что я член ЮНИТ - приказы, военные трибуналы и все такое, но пока вы меня не арестуете, не схватите и бросите в темницу.
I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die.
Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью.
According to this map, it will lead us right into the dungeons.
Судя по карте, мы проберемся прямо в тюрьму Кромвеля.
And come to think of it, maybe comics aren’t the best analogy; this is more like Dungeons & Dragons. (I mentioned: nerds.)
И если задуматься, то комиксы, наверное, не лучшая аналогия. Это больше похоже на игру «Подземелья и Драконы» (я уже говорил про чокнутых энтузиастов).
What they couldn't have known was that they had just scheduled the most important game of Dungeons Dragons ever, a game which not only might save a life, but which would forever change the balance between good and Pierce.
Но то, что они не могли знать - это то, что они запланировали самую важную игру "Подземелья и драконы", существовавшую когда-либо, игру, которая могла не только спасти жизнь, но которая могла также навсегда изменить баланс между добром и Пирсом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert