Sentence examples of "dwell on" in English

<>
Translations: all42 останавливаться12 other translations30
Dwell on a word to select it. Задержите взгляд на слове для его выбора.
Let's not dwell on horrid things. Не надо зацикливаться на неприятном.
Economists tend not to dwell on this too much. Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание.
Instead, they will dwell on what is by now uncontroversial: Вместо этого они сосредоточатся на том, что сейчас бесспорно:
To use it, dwell on the text-to-speech button on the launchpad. Чтобы использовать эту возможность, удерживайте взгляд на кнопке преобразования текста в речь в панели запуска.
To control the mouse, dwell on the eye control mouse button on the launchpad. Для управление мышью задержите взгляд на кнопке мыши управления глазами на панели запуска.
Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much. Билл Макдонау вчера о них рассказывал, так что я не буду задерживаться на этой теме.
But I took a liking to them because they dwell on the fringes of society. Но я их полюбила, потому что они обитают на краю общества.
As you dwell on each letter, word predictions appear at the top of the keyboard. По мере того как вы задерживаете взгляд на буквах, в верхней части клавиатуры появляются прогнозируемые слова.
To change quick phrases, dwell on the edit button to the left of the quick phrases. Чтобы изменить быстрые фразы, удерживайте взгляд на кнопке редактирования слева от быстрых фраз.
This is the most important slide of my talk, so I'll dwell on it a little bit. Это наиболее важный слайд моего выступления, так что я на нём немного задержусь.
What is interesting is that Indian businesspeople no longer dwell on what India's government needs to do. Что интересно, - это то, что индийские деловые люди больше не заботятся о том, что должно сделать правительство Индии.
Rejecting the culture of excuses, said Valls, also meant resisting the temptation to dwell on explanations of the jihadist impulse. Отказ от культуры оправданий, сказал Вальс, означает также отказ от искушений погрузиться в объяснения мотивов джихадистов.
Our troops and the Iraqi people who’ve lived through this war will have a lifetime to dwell on it. У наших военных и иракского народа, прошедших через эту войну, впереди целая жизнь, чтобы осмыслить случившееся.
As a Russian proverb succinctly puts it, “Forget the past and lose an eye; dwell on the past and lose both eyes.” Как коротко гласит русская пословица, “Забудете прошлое потеряете глаз; останетесь в прошлом потеряете оба глаза”.
The Chairperson-Rapporteur cautioned that the Working Group should not dwell on contentious issues that would take up its already limited time. Председатель-докладчик предостерег, что Рабочей группе не следует заниматься спорными вопросами, на которые может уйти и так ограниченное время.
Consistent with this, some of the participants explicitly stated that they found it uncomfortable to dwell on what goes on inside their skulls. Некоторые участники эксперимента были близки к подобной оценке. Они признавались, что им не очень приятно обсуждать то, что происходит внутри их черепа.
Most others dwell on the laudable, suppress the inglorious, and embellish the rest – or else pretend that the past doesn't exist at all. Многие другие в основном говорят о том, что заслуживает похвалы, замалчивают все постыдное и приукрашивают все остальное - или же делают вид, что прошлого вообще не существует.
Let us go back to the reports of the facilitators, although I do not want to dwell on their substance, in the interests of time. Давайте теперь вернемся к докладам посредников, хотя я, в интересах экономии времени, и не хочу подробно углубляться в их суть.
Democracy, he hinted more ominously, would enable him to "eliminate"-he did not dwell on the exact meaning of the word-those who did not. Демократия, намекнул он более угрожающе, позволит ему "устранить" - он даже не задумался о точном значении этого слова - тех, кто был не согласен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.