Sentence examples of "editor at large" in English
You can get to the Video Editor at http://www.youtube.com/editor or by following these steps:
Перейдите по этой ссылке или выполните следующие действия:
You can create posts for your Page in Power Editor at any time.
Вы можете в любой момент создать публикации для своей Страницы в Power Editor.
You can edit multiple campaigns, ad sets or ads in Power Editor at the same time.
В Power Editor вы можете редактировать сразу несколько кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений.
Both men knew what the Soviet public at large did not.
Эти двое знали то, чего не знала советская общественность.
Examples of contrarian investing Commonly used contrarian indicators for investor sentiment are Volatility Indexes (informally also referred to as "Fear indexes"), like VIX, which by tracking the prices of financial options, gives a numeric measure of how pessimistic or optimistic market actors at large are.
Для определения «настроения» обычно используются противоположные индикаторы – индексы волатильности (неофициально также называемые «Индексами страха»), например, VIX, который отслеживает цены финансовых опционов и выдает числовое значение о состоянии рынка в целом (пессимистическое или оптимистическое).
The book just got translated, and he's in town meeting every editor at every publishing house this week.
Книгу только перевели, сейчас он в городе, и на этой неделе встречается с представителями всех издательств.
Other members of his organization remain at large.
Другие члены его организации остаются на свободе.
My editor at Geographic wanted me to find America's Blue Zone.
Мой редактор из National Geographic захотел, чтобы я нашел "голубую зону" в США.
As Lehman points out, for Sinatra and the world at large there was only one physical attribute that mattered: The Voice, his nickname from the earliest years. With his nuanced use of that vocal instrument Sinatra raised crooning to an unimaginable aesthetic level.
Как подчеркивает Леман, для Синатры и для остального мира в целом единственным по-настоящему важным физическим свойством был голос — с самого начала у него было прозвище «Голос» (хотя помимо пения он был прекрасным актером и танцором).
The Taliban, Iraq and even Iran’s nuclear ambitions are all vital issues, but none of those may shape the future of the United States and the world at large more than the rise of China.
Проблемы «Талибана», Ирака и даже иранского ядерного оружия, безусловно, важны, но ни одна из них не окажет столь значительного влияния на будущее США и всего мира, как подъем Китая.
The day before we were to celebrate International Women’s Day at large commemorative events at United Nations Headquarters in New York, my husband and I had a much smaller encounter that proved the power of individuals to effect change.
За день до того, как мы должны были отпраздновать Международный женский день в ходе мероприятия, устраиваемого в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, у нас с мужем состоялась короткая встреча, еще раз доказавшая значимость отдельных людей в продвижении перемен.
But Indian producers and transporters will not invest in them if they bear the costs, while the public at large receives the benefits.
Но индийские производители и перевозчики не станут инвестировать в экологически чистые технологии, если все расходы лягут на них, в то время как пользу получит общество в целом.
When Merton engaged people in conversation, any topic would remind the cosmopolitan influentials of the world at large, while local influentials were reminded of things in their own town.
Когда Мертон заводил разговор с людьми, любая тема напоминала космополитам о мире в целом, а влиятельным местным жителям - о делах родного города.
Rovere's influential people seemed to be sharply divided into "cosmopolitan influentials," who habitually orient themselves with respect to the world at large, and "local influentials," who orient themselves with respect to their own town.
Влиятельные люди Ровера как будто резко подразделялись на "влиятельных космополитов", ориентирующихся на мир в целом, и "влиятельных местных жителей", ориентирующихся на собственный город.
Now, they, and Asians at large, need to bring both their skills and their success to bear on the most pressing global issues of the day.
Сегодня они и азиаты в целом должны направить свои умения и свой успех на решение самых насущных глобальных проблем.
They, and the world at large, are focusing on the succession to President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji.
Они, как и весь мир, сосредоточили свое внимание на вопросе, кто же сменит президента Цзян Земина и премьер-министра Чжу Жунцзи.
It is totally unacceptable that people like Ratko Mladic remain at large.
Совершенно неприемлемо то, что такие люди как Ратко Младич остаются на свободе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert