Sentence examples of "election programs" in English
The non-discrimination principle set forth in the Constitution is fully embodied in the election programs and platforms of all political parties in Macedonia.
Закрепленный в Конституции принцип недопущения дискриминации нашел свое полное воплощение в избирательных программах и платформах всех политических партий Македонии.
Bush's election program promised big tax cuts, which he followed through on.
В своей предвыборной программе Буш обещал существенные снижения налогов, что он и осуществил после своего избрания.
With the November 2004 presidential election now coming into view, you can be certain that no meaningful cuts in non-military spending programs will be made.
А поскольку в ноябре 2004 года предстоят президентские выборы, которые уже сейчас находятся в поле зрения, можете быть уверены, что не будет сделано никаких значительных урезаний расходов по невоенным программам.
KIWP also provided Training programs for Women Candidates for the June 13 Local Election with the theme of “2002 Local Autonomy through Women's Power” and carried out this training programme for women candidates eight times (2001-2002).
КИЖП также разработал учебные программы по теме «Обеспечение независимости местных органов за счет использования потенциала женщин в 2002 году» для женщин-кандидатов на местных выборах, которые проводились 13 июня 2002 года, и организовал восемь курсов в рамках этой учебной программы для женщин-кандидатов (2001-2002 годы).
And although he has not yet coupled these programs with China’s clandestine forces to launch the kind of audacious attack that roiled the 2016 presidential election, he clearly is establishing the means to do so.
И хотя пока что он не использует эти программы для того, чтобы секретные службы Китая начали нечто, подобное дерзкой атаке, омрачившей президентские выборы 2016 года, он явно создаёт инструменты, позволяющие это делать.
Government programs supposedly provide a social safety net, but politicians are, in fact, largely indifferent to the well-being of the poor, because poor voters turn out in lower numbers and do not finance America’s expensive election campaigns.
Предполагается, что государственные программы должны предоставлять систему социальных гарантий, но на деле политики крайне безразличны к благосостоянию бедных слоев населения, потому что бедные избиратели оказываются в меньшинстве и не финансируют дорогие американские избирательные кампании.
You will get the better of him in the next election.
На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
I have far too many programs installed on my computer. Maybe if I uninstall some of them, my computer will run much faster.
У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
В следующих нескольких программах будет много таких сцен.
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
Кандидат был разочарован результатами выборов.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
The government got their majority at the last election.
Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
"While we can amend our surveillance programs to better protect the rights of Europeans, they also need to come to terms with the fact that we're not the only ones that are out there spying," Murphy said.
"В то время как мы можем изменить наши программы слежения, чтобы лучше защищать права европейцев, они также должны согласиться с тем фактом, что мы не единственные, кто занимается разведывательной деятельностью", - сказал Мерфи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert